Sunday, December 31, 2023

جان یک زندانی سیاسی در خطر است Das Leben eines politischen Gefangenen ist in Gefahr

تداوم بازداشت و بلاتکلیفی مهناز طراح در زندان


 اوین مهناز طراح، متهم سیاسی علیرغم گذشت بیش از یک ماه از زمان دستگیری، کماکان به صورت بلاتکلیف در زندان اوین بسر میبرد.

یکی از بستگان او گفت: “خانم طراح علیرغم گذشت چهل و چهار روز از زمان دستگیری، کماکان به صورت بلاتکلیف در زندان اوین بسر میبرد و تاکنون آزادی موقت او با قرار تامین کیفری میسر نشده است.”

مهناز طراح در تاریخ بیست و دوم آبان ماه، توسط نیروهای امنیتی در یکی از خیابانهای تهران همراه با اعمال خشونت بازداشت شد. وی نهایتا در تاریخ سوم آذرماه، از بازداشتگاه وزارت اطلاعات موسوم به بند ۲۰۹ زندان اوین به بند عمومی این زندان منتقل شد.


خانم طراح اوایل آذرماه سال جاری، در شعبه سوم بازپرسی دادسرای اوین مورد تفهیم اتهام قرار گرفت.


تا لحظه تنظیم این گزارش از دلایل بازداشت و اتهامات مطروحه علیه خانم طراح اطلاعی حاصل نشده است.


مهناز طراح که پیش از این نیز سابقه برخورد های قضایی و امنیتی را داشته است، اواخر بهمن ماه ۱۴۰۱، به دنبال صدور بخشنامه «عفو و کاهش مجازات عمومی» از زندان آزاد شده بود. جان زندانیان سیاسی ایرانی در خطر است و آنها از امنیت جانی برخوردار نیستند و در زندان ها تحت شکنجه قرار میگیرند و هر لحظه احتمال دارد جان خود را از دست بدهند یا اعدام شوند این گزارش تناقض دارد با اعلامیه جهانی حقوق بشر ماده 5:شکنجه ممنوع

احدی را نمی توان تحت شکنجه یا مجازات یا رفتاری قرار داد که ظالمانه و یا بر خلاف انسانیت و شئون بشری یا موهن باشد.


ماده 6: ارزش انسانی در همه جا

 هر انسانی سزاوار و محق است تا همه جا در برابر قانون به عنوان یک شخص به رسمیت شناخته شود.


ماده 7: همه در برابر قانون مساوی هستند

همه در برابر قانون ، مساوی هستند و حق دارند بدون تبعیض و بالسویه از حمایت قانون برخوردار شوند.

همه حق دارند در مقابل هر تبعیضی که ناقض اعلامیه حاضر باشد و بر علیه هر تحریکی که برای چنین تبعیضی به عمل آید به طور تساوی از حمایت قانون بهره مند شوند.


ماده 8: رعایت حقوق انسانی توسط قانون

در برابر اعمالی که حقوق اساسی فرد را مورد تجاوز قرار بدهد و آن حقوق به وسیله قانون اساسی یا قانون دیگری برای او شناخته شده باشد ، هر کس حق رجوع به محاکم ملی صالحه دارد.


ماده 9: عدم توقیف، حبس یا تبعید غیر قانونی

احدی را نمی توان خود سرانه توقیف ، حبس یا تبعید نمود.


ماده 10: حق محاکمه قانونی برای همه

هرکس با مساوات کامل حق دارد که دعوایش به وسیله دادگاه مساوی و بی طرفی ، منصفانه و علنا رسیدگی بشود و چنین دادگاهی درباره حقوق و الزامات او یا هر اتهام جزایی که به او توجه پیدا کرده باشند، اتخاذ تصمیم بنماید. انتشار و تحلیل خبر امیررضا ولی زاده فعال حقوق بشر و خبرنگار آزاد 

English

The continuation of the detention and indecision of Mahnaz Desharah in Evin prison Mahnaz Desharah, a political accused, is still in Evin prison in an indeterminate manner, despite the passage of more than a month since his arrest.

One of her relatives said: "Despite the passage of forty-four days since her arrest, Ms. Meseh is still in Evin prison in an undecided manner, and so far her temporary release has not been possible with the order of criminal protection."

On the 22nd of November, the designer Mahnaz was arrested by the security forces in one of the streets of Tehran along with acts of violence. Finally, on the 3rd of December, he was transferred from the detention center of the Ministry of Intelligence known as ward 209 of Evin prison to the general ward of this prison.


At the beginning of December of this year, the designer was charged in the third investigation branch of the Evin Prosecutor's Office.


As of the moment of writing this report, no information has been obtained about the reasons for the arrest and the charges against Mrs. Parseh.


Mahnaz al-Dazha, who had a history of judicial and security encounters before, was released from prison in late February 1401, following the issuance of the "Amnesty and Reduction of Public Punishment" directive. The lives of Iranian political prisoners are in danger and they do not enjoy life security and are tortured in prisons and there is a possibility that they will die or be executed at any moment. This report contradicts the Universal Declaration of Human Rights Article 5: Torture is prohibited.

No one can be subjected to torture or punishment or behavior that is cruel or against humanity and human affairs or offensive.


Article 6: Human value everywhere

 Every human being deserves and has the right to be recognized everywhere before the law as a person.


Article 7: Everyone is equal before the law

Everyone is equal before the law and has the right to enjoy the protection of the law without discrimination.

Everyone has the right to be equally protected by the law against any discrimination that violates this declaration and against any incitement to such discrimination.


Article 8: Observance of human rights by law

Everyone has the right to appeal to competent national courts against acts that violate the fundamental rights of a person and those rights are known to him by the constitution or another law.


Article 9: No illegal seizure, imprisonment or deportation

No one can be arbitrarily detained, imprisoned or deported.


Article 10: The right to a legal trial for everyone

Everyone has the right to have his case heard by an equal and impartial court, fairly and publicly, and such a court to make a decision about his rights and requirements or any criminal charges that have been brought to his attention. Publishing and analyzing the news of Amirreza Valizadeh, a human rights activist and independent journalist

Deutsch 

Die Fortsetzung der Inhaftierung und Unentschlossenheit von Mahnaz Desharah im Evin-Gefängnis Mahnaz Desharah, ein politischer Angeklagter, befindet sich immer noch auf unbestimmte Zeit im Evin-Gefängnis, obwohl seit seiner Festnahme mehr als ein Monat vergangen ist.

Einer ihrer Verwandten sagte: „Obwohl seit ihrer Festnahme vierundvierzig Tage vergangen sind, befindet sich Frau Meseh immer noch unentschlossen im Evin-Gefängnis, und ihre vorübergehende Freilassung war bisher mit der Anordnung des Strafschutzes nicht möglich.“

Am 22. November wurde der Designer Mahnaz von Sicherheitskräften in einer der Straßen Teherans festgenommen und es kam zu Gewalttaten. Schließlich wurde er am 3. Dezember von der Haftanstalt des Geheimdienstministeriums, bekannt als Abteilung 209 des Evin-Gefängnisses, in die allgemeine Abteilung dieses Gefängnisses verlegt.


Anfang Dezember dieses Jahres wurde der Designer in der dritten Ermittlungsabteilung der Staatsanwaltschaft Evin angeklagt.


Zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Berichts lagen keine Informationen über die Gründe für die Festnahme und die gegen Frau Parseh erhobenen Anklagen vor.


Mahnaz al-Dazha, der bereits in der Vergangenheit mit Gerichten und Sicherheitskräften zu tun hatte, wurde Ende Februar 1401 aus dem Gefängnis entlassen, nachdem die Richtlinie „Amnestie und Reduzierung öffentlicher Strafen“ erlassen worden war. Das Leben iranischer politischer Gefangener ist in Gefahr und sie genießen keine Lebenssicherheit und werden in Gefängnissen gefoltert und es besteht die Möglichkeit, dass sie jeden Moment sterben oder hingerichtet werden. Dieser Bericht steht im Widerspruch zu Artikel 5 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte: Folter ist verboten.

Niemand darf Folter oder Bestrafung oder Verhalten ausgesetzt werden, das grausam oder gegen die Menschlichkeit und menschliche Angelegenheiten verstößt oder beleidigend ist.


Artikel 6: Menschlicher Wert überall

 Jeder Mensch hat das Recht und das Recht, überall vor dem Gesetz als Person anerkannt zu werden.


Artikel 7: Vor dem Gesetz sind alle gleich

Jeder ist vor dem Gesetz gleich und hat das Recht, ohne Diskriminierung den Schutz des Gesetzes zu genießen.

Jeder hat das Recht, durch das Gesetz gleichermaßen vor jeder Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und vor jeder Anstiftung zu einer solchen Diskriminierung geschützt zu werden.


Artikel 8: Einhaltung der Menschenrechte durch Gesetz

Jeder hat das Recht, bei den zuständigen nationalen Gerichten Berufung gegen Handlungen einzulegen, die die Grundrechte einer Person verletzen und diese Rechte ihm durch die Verfassung oder ein anderes Gesetz bekannt sind.


Artikel 9: Keine rechtswidrige Beschlagnahme, Inhaftierung oder Abschiebung

Niemand darf willkürlich festgenommen, eingesperrt oder abgeschoben werden.


Artikel 10: Das Recht auf ein Gerichtsverfahren für alle

Jeder hat das Recht, dass sein Fall von einem gleichberechtigten und unparteiischen Gericht fair und öffentlich verhandelt wird und dass dieses Gericht über seine Rechte und Ansprüche oder etwaige Strafanzeigen, die ihm zur Kenntnis gebracht werden, entscheidet. Veröffentlichung und Analyse der Nachrichten von Amirreza Valizadeh, einer Menschenrechtsaktivistin und unabhängigen Journalistin

Monday, December 25, 2023

کارگران ایرانی در بدترین شرایط امنیت شغلی هستند

رییس کانون انجمن‌ های صنفی کارگران ساختمانی از قطع بیمه حدود سیصد هزار کارگر طی سه سال گذشته خبر داد و گفت که در حال حاضر نزدیک به پانصد هزار کارگر ساختمانی در صف انتظار برای دریافت بیمه هستند.

رییس کانون انجمن‌ های صنفی کارگران ساختمان ضمن اعلام این خبر افزود: در حال حاضر هیچ کارگر جدیدی بیمه نمی شود و نزدیک به پانصد هزار کارگر ساختمانی در انتظار دریافت بیمه هستند.

اکبر شوکت با اشاره به اینکه کارگران ساختمانی تنها شش درصد از شاغلین کشور را تشکیل میدهند اما پنجاه درصد حوادث ناشی از کار متعلق به آنهاست، یکی از بزرگترین ضعف های اقتصاد را عدم ایستادگی در برابر زیاده خواهان دانست.

او در پایان اظهار داشت: “زور بساز بفروش ها در صنف ما آنقدر زیاد است که به راحتی حق و حقوق کارگر ساختمانی را که جزو مشاغل سخت و زیان آور است زیر پا می گذارند و نادیده می گیرند

مغایر با ماده ۲۳ اعلامیه جهانی حقوق بشر ماده 23: حق امنیت کار

الف) هر کس حق دارد کار کند، کار خود را آزادانه انتخاب نماید ، شرایط منصفانه و رضایت بخشی برای کار خواستار باشد و در مقابل بیکاری مورد حمایت قرار گیرد.

ب) همه حق دارند که بدون هیچ تبعیضی در مقابل کار مساوی ، اجرت مساوی دریافت نمایند .

پ) هر کس که کار میکند به مزد منصفانه و رضایت بخشی ذیحق می شود که زندگی او و خانواده اش را موافق شئون انسانی تامین کند و آن را در صورت لزوم با هر نوع وسایل دیگر حمایت اجتماعی، تکمیل نماید .

ت) هر کس حق دارد که برای دفاع از منافع خود با دیگران اتحادیه تشکیل دهد و در اتحادیه ها نیز شرکت کند.خبرنگار آزاد امیررضا ولی زاده 

The head of the union association of construction workers announced the suspension of insurance for about 300,000 workers in the past three years and said that currently, nearly 500,000 construction workers are waiting in line to receive insurance.


While announcing this news, the head of the union association of construction workers added: Currently, no new workers are insured and nearly five hundred thousand construction workers are waiting to receive insurance.


Akbar Shaukat pointed out that construction workers make up only six percent of the country's employees, but fifty percent of work-related accidents belong to them.


In the end, she said: "There are so many pushers in our trade that they easily violate and ignore the rights of construction workers, which is one of the hard and harmful jobs, contrary to Article 23 of the Universal Declaration of Human Rights. Article 23: The right to job security

a) Everyone has the right to work, to choose their work freely, to demand fair and satisfactory conditions for work, and to be protected against unemployment.

b) Everyone has the right to receive equal wages without any discrimination for equal work.

c) Everyone who works is entitled to a fair and satisfactory wage that provides for her and her family's life according to human rights and to supplement it with any other means of social support if necessary.

t) Everyone has the right to form unions with others to defend their interests and to participate in unions. Freelance journalist Amirreza Valizadeh.

دست از شکنجه و بازداشت پیروان سایر ادیان بردارید Stop torturing and arresting followers of other religions

الیسا شاهوردیان، شهروند مسیحی ایرانی‌تبار و همسر ارمنستانی وی که هویتش هاکوپ گوچومیان احراز شده تابستان سال جاری بازدشت شده‌اند. هاکوپ گوچومیان، مدت صد و سی روز گذشته را در بازداشت سپری کرده است.

الیسا شاهوردیان و همسر او هاکوپ گوچومیان، زوج تبعه ارمنستان که به منظور دیدار با بستگانشان به ایران آمده بودند، شامگاه سه‌شنبه ٢٤ مردادماه ۱۴۰۲ (۱۵ آگوست ۲۰۲۳)، در منزل یکی از آشنایانشان در شهر پردیس تهران توسط نیروهای امنیتی جمهوری اسلامی ایران بازداشت شدند، الیسا شاهوردیان، روز پنج‌شنبه ۲۷ مهر ماه سال جاری (۱۹ اکتبر)، پس از تحمل ۶۶ روز بازداشت با تودیع وثیقه سنگین دو میلیارد تومانی به صورت موقت تا پایان آزاد از زندان آزاد شد است، اما هاکوپ گوچومیان همسر وی علیرغم سپری شدن چهار ماه و ٩ روز، کماکان در زندان اوین، در بازداشت نگهداری می‌شود، الیسا شاهوردیان و هاکوپ گوچومیان، چند هفته را در بی‌خبری کامل در بند ٢٠٩ زندان اوین، موسوم به بازداشتگاه وزارت اطلاعات جمهوری اسلامی ایران تحت فشار و شکنجه جسمی و روانی قرار گرفته بودند.بازداشت این زوج، با ورود بدون مجوز پانزده تن از نیروهای امنیتی وزارت اطلاعات انجام گرفته و طی آن، علاوه بر ایجاد فضای ارعاب و تفتیش کامل منزلی که در آن مهمان بوده، وسایل شخصی آن‌ها شامل کتاب و وسایل الکترونیکی نیز، ضبط شده بود،قابل ذکر است که، الیسا شاهوردیان، فرزند رافی شاهوردیان، کشیش سرشناس تاکید کرده که او و همسر بازداشت‌شده‌اش، هیچگونه فعالیت غیرقانونی نداشته‌اند. پدر وی، در دوره‌ای از فعالان شناخته‌شده کلیسا (جماعت‌ ربانی) در داخل ایران بود و بعدها تحت فشار کشور را همراه خانواده به مقصد ارمنستان ترک کردالیسا شاهوردیان، شهروند مسیحی ایرانی‌تبار، نسبت به تداوم بازداشت همسر خود، هاکوپ گوچومیان ابراز نگرانی کرده و ضمن تاکید بر اینکه سفر آن‌ها به همراه دو فرزندشان دیدار با بستگانشان بوده، خواهان آزادی همسرش شده است.این گزارش نقض حقوق بشر است که از سوی جمهوری اسلامی صورت گرفته است ماده 18: حق آزادی عقیده

هر کس حق دارد که از آزادی فکر ، وجدان و مذهب بهره مند شود .این حق متضمن آزادی تغییر مذهب یا عقیده و ایمان می باشد و نیز شامل تعلیمات مذهبی و اجرای مراسم دینی است . هرکس می تواند از این حقوق یا مجتمعاً به طور خصوصی یا به طور عمومی بر خوردار باشد.


ماده 19: حق آزادی بیان

هر کس حق آزادی عقیده وبیان دارد و حق مزبورشامل آن است که از داشتن عقاید خود بیم و اضطرابی نداشته باشد و در کسب اطلاعات و افکار و در اخذ و انتشار آن ، به تمام وسایل ممکن و بدون ملاحضات مرزی، آزاد باشد.


ماده 21: حق دموکراسی

الف) هر کس حق دارد که در اداره امور عمومی کشور خود ، خواه مستقیما و خواه با وساطت نمایندگانی که آزادانه انتخاب شده باشد شرکت جوید.

ب) هر کس حق دارد با تساوی شرایط ، به مشاغل عمومی کشور خود نایل آید .

پ) اساس و منشا قدرت حکومت ، اراده مردم است . این اراده باید به وسیله انتخاباتی ابراز گردد که از روی صداقت و به طور ادواری، صورت پذیرد. انتخابات باید عمومی و با رعایت مساوات باشد و با رای مخفی یا طریقهای نظیر آن انجام گیرد که آزادی رای را تامین نماید.


ماده 22: حق امنیت اجتماعی

هر کس به عنوان عضو اجتماع ، حق امنیت اجتماعی دارد و مجاز است به وسیله مساعی ملی و همکاری بین المللی ، حقوق اقتصادی ، اجتماعی و فرهنگی خود را که لازمه مقام و نمو آزادانه شخصیت اوست با رعایت تشکیلات و منابع هر کشور به دست آورد.نویسنده امیررضا ولی زاده خبر نگار آزاد و فعال حقوق بشر 

English

Elisa Shahvardian, a Christian citizen of Iranian descent, and her Armenian husband, whose identity has been confirmed as Hakop Gochumian, were arrested this summer. Hakup Gochumian spent the last one hundred and thirty days in detention.

Elisa Shahvardian and her husband Hakup Guchomian, an Armenian couple who came to Iran to visit their relatives, were arrested by the security forces of the Islamic Republic of Iran on the evening of Tuesday, August 24, 1402 (August 15, 2023), at the home of one of their acquaintances in Pardis city of Tehran. Elisa Shahvardian, on Thursday, October 27 of this year (October 19), after enduring 66 days of detention, was temporarily released from prison with a heavy bond of two billion tomans until the end of the free trial, but her husband, Hakop Gochomian, despite the passage of four For a month and 9 days, they are still being held in custody in Evin prison. Elisa Shahvardian and Hakop Gochumian have spent several weeks in complete ignorance in Ward 209 of Evin prison, known as the detention center of the Ministry of Intelligence of the Islamic Republic of Iran, under physical and psychological pressure and torture. The arrest of this couple was carried out by the unauthorized entry of fifteen security forces from the Ministry of Information, and during that, in addition to creating an atmosphere of intimidation and a complete search of the house where they were guests, their personal belongings, including books and electronic devices, were also seized. It is worth mentioning that Elisa Shahvardian, the son of Rafi Shahvardian, a famous priest, emphasized that he and his arrested wife did not have any illegal activities. His father was one of the well-known activists of the church (Jamaat Rabbani) inside Iran and later left the country with his family for Armenia under pressure. Dalisa Shahvardian, a Christian citizen of Iranian origin, expressed her concern about the continued detention of her husband, Hakop Gochumian, and at the same time Emphasizing that their trip with their two children was to visit their relatives, he demanded the release of his wife. This report is a violation of human rights committed by the Islamic Republic. Article 18: The right to freedom of opinion.

Everyone has the right to benefit from the freedom of thought, conscience and religion. This right includes the freedom to change one's religion or belief and faith, and it also includes religious teachings and the performance of religious ceremonies. Everyone can enjoy these rights either privately or publicly.


Article 19: The right to freedom of expression

Everyone has the right to freedom of opinion and expression, and the said right includes not having any fear or anxiety about having their own opinions and being free to obtain information and thoughts and to obtain and disseminate them, by all possible means and without border considerations.


Article 21: The right to democracy

a) Everyone has the right to participate in the administration of the public affairs of his country, either directly or through freely chosen representatives.

b) Everyone has the right to get public jobs in his country with equal conditions.

c) The basis and origin of government power is the will of the people. This will must be expressed through an election that is conducted periodically and honestly. Elections must be public and with respect for equality and be conducted by secret ballot or similar methods that ensure freedom of vote.


Article 22: The right to social security

Everyone, as a member of society, has the right to social security and is allowed to obtain his economic, social and cultural rights, which are necessary for his position and the free development of his personality, by observing the organizations and resources of each country, through national efforts and international cooperation. The author is Amirreza Valizadeh, a freelance journalist and human rights activist

Deutsch :

Elisa Shahvardian, eine christliche Staatsbürgerin iranischer Abstammung, und ihr armenischer Ehemann, dessen Identität als Hakop Gochumian bestätigt wurde, wurden diesen Sommer verhaftet. Hakup Gochumian verbrachte die letzten 130 Tage in Haft.

Elisa Shahvardian und ihr Ehemann Hakup Guchomian, ein armenisches Ehepaar, das in den Iran kam, um ihre Verwandten zu besuchen, wurden am Abend des 24. August 1402 (15. August 2023) von den Sicherheitskräften der Islamischen Republik Iran festgenommen das Haus einer ihrer Bekannten in der Stadt Pardis in Teheran. Elisa Shahvardian wurde am Donnerstag, dem 27. Oktober dieses Jahres (19. Oktober), nach 66 Tagen Haft gegen eine schwere Kaution von zwei Milliarden Toman vorübergehend aus dem Gefängnis entlassen Das Ende des kostenlosen Prozesses, aber ihr Ehemann, Hakop Gochomian, wird trotz der Verabschiedung von vier Monaten und neun Tagen immer noch im Evin-Gefängnis festgehalten. Elisa Shahvardian und Hakop Gochumian haben mehrere Wochen in völliger Unwissenheit verbracht Abteilung 209 des Evin-Gefängnisses, bekannt als Haftzentrum des Geheimdienstministeriums der Islamischen Republik Iran, unter physischem und psychischem Druck und Folter. Die Festnahme dieses Paares erfolgte durch den unbefugten Zutritt von fünfzehn Sicherheitskräften des Ministeriums Dabei wurde nicht nur eine Atmosphäre der Einschüchterung geschaffen und das Haus, in dem sie zu Gast waren, komplett durchsucht, sondern auch ihre persönlichen Gegenstände, darunter Bücher und elektronische Geräte, beschlagnahmt. Es ist erwähnenswert, dass Elisa Shahvardian, die Der Sohn von Rafi Shahvardian, einem berühmten Priester, betonte, dass er und seine verhaftete Frau keine illegalen Aktivitäten begangen hätten. Sein Vater war einer der bekanntesten Aktivisten der Kirche (Jamaat Rabbani) im Iran und verließ später unter Druck das Land mit seiner Familie nach Armenien. Dalisa Shahvardian, eine christliche Staatsbürgerin iranischer Herkunft, äußerte ihre Besorgnis über die anhaltende Inhaftierung von Ihr Ehemann, Hakop Gochumian, betonte gleichzeitig, dass ihre Reise mit ihren beiden Kindern dazu diente, ihre Verwandten zu besuchen, und forderte die Freilassung seiner Frau. Dieser Bericht stellt eine von der Islamischen Republik begangene Menschenrechtsverletzung dar. Artikel 18: Das Recht auf Meinungsfreiheit.

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit. Dieses Recht umfasst die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung zu wechseln, und umfasst auch die Ausübung religiöser Lehren und die Durchführung religiöser Zeremonien. Jeder kann diese Rechte privat oder öffentlich genießen.


Artikel 19: Das Recht auf freie Meinungsäußerung

Jeder hat das Recht auf Meinungs- und Meinungsfreiheit, und dieses Recht beinhaltet, dass er keine Angst davor haben muss, eine eigene Meinung zu haben, und dass er die Freiheit hat, sich Informationen und Gedanken zu beschaffen und diese mit allen möglichen Mitteln und ohne Grenzüberlegungen zu beschaffen und zu verbreiten .


Artikel 21: Das Recht auf Demokratie

a) Jeder hat das Recht, sich direkt oder durch frei gewählte Vertreter an der Verwaltung der öffentlichen Angelegenheiten seines Landes zu beteiligen.

b) Jeder hat das Recht, zu gleichen Bedingungen öffentliche Stellen in seinem Land zu erhalten.

c) Grundlage und Ursprung der Regierungsmacht ist der Wille des Volkes. Dieser Wille muss durch eine Wahl zum Ausdruck gebracht werden, die regelmäßig und ehrlich durchgeführt wird. Wahlen müssen öffentlich und unter Achtung der Gleichheit sein und in geheimer Abstimmung oder mit ähnlichen Methoden durchgeführt werden, die die Wahlfreiheit gewährleisten.


Artikel 22: Das Recht auf soziale Sicherheit

Jeder Mensch hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und darf seine wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte, die für seine Stellung und die freie Entfaltung seiner Persönlichkeit notwendig sind, unter Beachtung der Organisationen und Ressourcen des jeweiligen Landes erlangen , durch nationale Bemühungen und internationale Zusammenarbeit. Der Autor ist Amirreza Valizadeh, eine freiberufliche Journalistin und Menschenrechtsaktivistin

French 

Elisa Shahvardian, citoyenne chrétienne d'origine iranienne, et son mari arménien, dont l'identité a été confirmée comme étant Hakop Gochumian, ont été arrêtés cet été. Hakup Gochumian a passé les cent trente derniers jours en détention.

Elisa Shahvardian et son mari Hakup Guchomian, un couple arménien venu en Iran pour rendre visite à leurs proches, ont été arrêtés par les forces de sécurité de la République islamique d'Iran dans la soirée du mardi 24 août 1402 (15 août 2023), à au domicile d'une de leurs connaissances à Pardis, ville de Téhéran. Elisa Shahvardian, le jeudi 27 octobre de cette année (19 octobre), après avoir enduré 66 jours de détention, a été temporairement libérée de prison avec une lourde caution de deux milliards de tomans jusqu'à la fin du procès gratuit, mais son mari, Hakop Gochomian, malgré le passage de quatre mois et 9 jours, ils sont toujours détenus à la prison d'Evin. Elisa Shahvardian et Hakop Gochumian ont passé plusieurs semaines dans l'ignorance totale Quartier 209 de la prison d'Evin, connu comme centre de détention du ministère du Renseignement de la République islamique d'Iran, sous pression physique et psychologique et torture. L'arrestation de ce couple a été réalisée grâce à l'entrée non autorisée de quinze forces de sécurité du ministère. d'information, et au cours de cette opération, en plus de créer une atmosphère d'intimidation et une fouille complète de la maison où ils étaient invités, leurs effets personnels, y compris des livres et des appareils électroniques, ont également été saisis. Il convient de mentionner qu'Elisa Shahvardian, la Le fils de Rafi Shahvardian, un prêtre célèbre, a souligné que lui et sa femme arrêtée n'avaient aucune activité illégale. Son père était l'un des militants bien connus de l'Église (Jamaat Rabbani) en Iran et a ensuite quitté le pays avec sa famille pour l'Arménie sous la pression. Dalisa Shahvardian, une citoyenne chrétienne d'origine iranienne, a exprimé son inquiétude quant au maintien en détention de son mari, Hakop Gochumian, et en soulignant en même temps que leur voyage avec leurs deux enfants avait pour but de rendre visite à leurs proches, il a exigé la libération de son épouse. Ce rapport constitue une violation des droits de l'homme commise par la République islamique. Article 18 : Le droit à la liberté d'opinion.

Toute personne a le droit de bénéficier de la liberté de pensée, de conscience et de religion. Ce droit inclut la liberté de changer de religion ou de conviction et de foi, ainsi que l'enseignement religieux et l'accomplissement de cérémonies religieuses. Chacun peut jouir de ces droits en privé ou en public.


Article 19 : Le droit à la liberté d'expression

Toute personne a droit à la liberté d'opinion et d'expression, et ce droit implique de ne pas avoir de crainte ou d'anxiété à l'idée d'avoir ses propres opinions et d'être libre d'obtenir des informations et des pensées et de les obtenir et de les diffuser, par tous les moyens possibles et sans considérations de frontières. .


Article 21 : Le droit à la démocratie

a) Toute personne a le droit de participer à l'administration des affaires publiques de son pays, soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis.

b) Chacun a le droit d'accéder aux emplois publics dans son pays dans des conditions égales.

c) La base et l'origine du pouvoir gouvernemental sont la volonté du peuple. Cette volonté doit s’exprimer à travers des élections périodiques et honnêtes. Les élections doivent être publiques et respectueuses de l'égalité et se dérouler au scrutin secret ou par des méthodes similaires garantissant la liberté de vote.


Article 22 : Le droit à la sécurité sociale

Toute personne, en tant que membre de la société, a droit à la sécurité sociale et peut obtenir ses droits économiques, sociaux et culturels, nécessaires à sa position et au libre développement de sa personnalité, en respectant les organisations et les ressources de chaque pays. , grâce aux efforts nationaux et à la coopération internationale. L'auteur est Amirreza Valizadeh, journaliste indépendante et militante des droits de l'homme.

🕊🕊🕊🤍

اعدام ممنوع همه انسانها حق حیات دارند Die Todesstrafe ist verboten, das Leben ist das Recht jedes Menschen


تایید حکم اعدام رضا رسایی جوان کُرد پیرو آیین یارسان در دیوان عالی


حکم اعدام رضا رسایی، معترض کُرد پیرو آیین یارسان در دیوان عالی تایید شد. این جوان کە یک سال و یک ماه اخیر را در بازداشت سپری کرده، پیشتر توسط دستگاه قضایی جمهوری اسلامی ایران با اتهاماتی انتسابی در رابطه با کشته‌شدن یک نیروی حکومتی به اعدام محکوم شده بود.

 اخیرا حکم اعدام رضا رسایی، معترض ٣٤ ساله و اهل کرماشاه (کرماشان)، توسط شعبه ۱۷ دیوان عالی جمهوری اسلامی ایران، عیناَ تایید شده است. خانواده این زندانی سیاسی خبر تایید حکم مذکور را برای هه‌نگاو تایید کرده‌اند.رضا رسایی، پیشتر توسط شعبه دوم دادگاه کیفری یک استان کرمانشاه به اتهام قتل نادر بیرامی، رئیس اطلاعات سپاه پاسداران شهر صحنه، به اعدام محکوم شد. نادر بایرامی، روز شنبە ٢٧ آبان ماه ١٤٠١ در حین سرکوب مردم معترض شهر صحنه طی مراسم بزرگداشت سیدخلیل عالی‌نژاد کشته شده بود.این حکم بر اساس اعتراف اجباری رضا رسایی و سایر افراد بازداشت‌شده همراه با او، پس از چند ماه شکنجه و پرونده‌سازی صادر شده و سند اثبات‌کننده در این مورد به لحاظ حقوقی، تاکنون ارائه نشده است. ضمن اشاره به اینکه اعضای خانواده و نزدیکان رضا رسایی، پیام‌ها و تماس‌های تهدیدآمیزی را از شماره‌های ناشناس دریافت کرده‌اند، از افزایش نگرانی و اضطراب آنها به ویژه در مورد سرنوشت رضا رسایی، خبر داد.قابل ذکر است که، رضا رسایی در چهار ماه نخست بازداشتش توسط نهادهای امنیتی، از دسترسی به حقوق ابتدایی یک متهم، شامل وکیل و ملاقات حضوری محروم شده بود.رضا رسایی، روز جمعه ٣ آذر ماه ١٤٠١، در شهر کرج توسط نیروهای حکومتی بازداشت شد. وی بعد از بازجویی در بازداشتگاه سازمان اطلاعات سپاه پاسداران به زندان دیزل‌آباد کرمانشاه منتقل شد.طبق مواد زیر نقض حقوق بشر است این خبر ماده 5:شکنجه ممنوع

احدی را نمی توان تحت شکنجه یا مجازات یا رفتاری قرار داد که ظالمانه و یا بر خلاف انسانیت و شئون بشری یا موهن باشد.


ماده 3: حق حیات برای همه

هر کس حق زندگی ، آزادی و امنیت شخصی دارد.ماده 6: ارزش انسانی در همه جا

 هر انسانی سزاوار و محق است تا همه جا در برابر قانون به عنوان یک شخص به رسمیت شناخته شود.


ماده 7: همه در برابر قانون مساوی هستند

همه در برابر قانون ، مساوی هستند و حق دارند بدون تبعیض و بالسویه از حمایت قانون برخوردار شوند.

همه حق دارند در مقابل هر تبعیضی که ناقض اعلامیه حاضر باشد و بر علیه هر تحریکی که برای چنین تبعیضی به عمل آید به طور تساوی از حمایت قانون بهره مند شوند.


ماده 8: رعایت حقوق انسانی توسط قانون

در برابر اعمالی که حقوق اساسی فرد را مورد تجاوز قرار بدهد و آن حقوق به وسیله قانون اساسی یا قانون دیگری برای او شناخته شده باشد ، هر کس حق رجوع به محاکم ملی صالحه دارد.


ماده 9: عدم توقیف، حبس یا تبعید غیر قانونی

احدی را نمی توان خود سرانه توقیف ، حبس یا تبعید نمود.تحلیل و انتشار خبر از خبرنگار آزاد و فعال حقوق بشر امیررضا ولی زاده 

Bestätigung des Todesurteils gegen Reza Rasaei, einen jungen kurdischen Anhänger Yarsans, vor dem Obersten Gerichtshof


Das Todesurteil gegen Reza Rasaei, einen kurdischen Demonstranten, der dem Yarsan-Ritual folgte, wurde vom Obersten Gerichtshof bestätigt. Dieser junge Mann, der das letzte Jahr und einen Monat in Haft verbracht hat, wurde zuvor von der Justiz der Islamischen Republik Iran wegen der unterstellten Anklage im Zusammenhang mit der Tötung einer Regierungstruppe zum Tode verurteilt.

 Kürzlich wurde das Todesurteil gegen Reza Rasaei, einen 34-jährigen Demonstranten aus Kermashah (Kermashan), von Abteilung 17 des Obersten Gerichtshofs der Islamischen Republik Iran bestätigt. Die Familie dieses politischen Gefangenen hat die Nachricht von der Bestätigung des besagten Urteils an HaNgao bestätigt. Zuvor war Reza Rasaei von der zweiten Abteilung des Strafgerichts der Provinz Kermanshah wegen Mordes an Nader Bairami, dem Geheimdienstchef von, zum Tode verurteilt worden Sahneh-Gardekorps. Nader Bayrami wurde am Samstag, dem 27. November 1401, während der Unterdrückung der protestierenden Bevölkerung der Stadt Sahne während der Gedenkzeremonie für Siddahlil Alai Nejad getötet. Dieses Urteil wurde auf der Grundlage des erzwungenen Geständnisses von Reza Rasaei und anderen mit ihm verhafteten Personen erlassen. nach mehreren Monaten der Folter und Archivierung. Und das Beweisdokument wurde in diesem Fall nicht in rechtlicher Hinsicht vorgelegt. Während er darauf hinwies, dass die Familienmitglieder und Verwandten von Reza Rasaei Drohnachrichten und Anrufe von unbekannten Nummern erhalten hätten, informierte er über die Zunahme ihrer Sorgen und Ängste, insbesondere über das Schicksal von Reza Rasaei. Dies sollte in den ersten vier Fällen erwähnt werden Monate, Reza Rasaei Seine Verhaftung durch die Sicherheitsbehörden verwehrte ihm den Zugang zu den Grundrechten eines Angeklagten, einschließlich eines Anwalts und persönlicher Treffen. Am Freitag, dem 3. Dezember 1401, wurde Reza Rasaei in der Stadt Karaj verhaftet durch Regierungstruppen. Nach dem Verhör wurde er in das Dizelabad-Gefängnis in Kermanshah verlegt. Den folgenden Artikeln zufolge stellt dieser Artikel eine Verletzung der Menschenrechte dar. Artikel 5: Folter ist verboten.

Niemand darf Folter oder Bestrafung oder Verhalten ausgesetzt werden, das grausam oder gegen die Menschlichkeit und menschliche Angelegenheiten verstößt oder beleidigend ist.


Artikel 3: Das Recht auf Leben für alle

Jeder hat das Recht auf Leben, Freiheit und persönliche Sicherheit. Artikel 6: Menschenwürde überall

 Jeder Mensch hat das Recht und das Recht, überall vor dem Gesetz als Person anerkannt zu werden.


Artikel 7: Vor dem Gesetz sind alle gleich

Jeder ist vor dem Gesetz gleich und hat das Recht, ohne Diskriminierung den Schutz des Gesetzes zu genießen.

Jeder hat das Recht, durch das Gesetz gleichermaßen vor jeder Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und vor jeder Anstiftung zu einer solchen Diskriminierung geschützt zu werden.


Artikel 8: Einhaltung der Menschenrechte durch Gesetz

Jeder hat das Recht, bei den zuständigen nationalen Gerichten Berufung gegen Handlungen einzulegen, die die Grundrechte einer Person verletzen und diese Rechte ihm durch die Verfassung oder ein anderes Gesetz bekannt sind.


Artikel 9: Keine rechtswidrige Beschlagnahme, Inhaftierung oder Abschiebung

Niemand kann willkürlich festgenommen, eingesperrt oder abgeschoben werden. Analyse und Veröffentlichung von Nachrichten durch die freiberufliche Journalistin und Menschenrechtsaktivistin Amirreza Valizadeh.

Friday, December 22, 2023

امنیت جانی و روانی آرمیتا پاویر در خطر است Das Leben und die geistige Sicherheit von Armita Power sind in Gefahr

آرمیتا پاویر، فعال دانشجویی محبوس در زندان تبریز توسط دادگاه انقلاب آذرشهر به بیست و دو ماه و هفده روز حبس محکوم شد.براساس حکمی که در تاریخ هجدهم آذر توسط شعبه دادگاه انقلاب آذرشهر به ریاست یعقوب شهبازپور صادر و به خانم پاویر ابلاغ شده است، وی از بابت اتهام “توهین به رهبری” به هفت ماه و شانزده روز حبس و از بابت اتهام “فعالیت تبلیغی علیه نظام” به پانزده ماه و یک روز حبس تعزیری محکوم شده است.

در صورت تایید این حکم در مرحله تجدیدنظر، مجازات اشد یعنی پانزده ماه و یک روز زندان در خصوص وی قابل اجرا خواهد بود.


“انتشار تصاویر در فضای مجازی” و “شرکت در اعتراضات دانشجویان دانشگاه شهید مدنی آذربایجان” از مصادیق اتهامات مطروحه علیه وی عنوان شده است.آرمیتا پاویر اواخر شهریور امسال توسط نیروهای امنیتی بازداشت و به بند زنان زندان تبریز منتقل شد و به دلیل عدم توانایی در تامین وثیقه، کماکان در این زندان محبوس است.وی پیش از بازداشت با دریافت احضاریه هایی جهت دفاع از اتهامات انتسابی، احضار شده بود.آرمیتا پاویر، ۲۹ ساله، فعال دانشجویی و دانشجوی رشته زیست سلولی و مولکولی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان است این دانشجو در آبان ماه ۱۴۰۱، در جریان اعتراضات سراسری توسط نیروهای امنیتی در مقابل درب این دانشگاه بازداشت و در آذرماه همان سال، با تودیع وثیقه از زندان تبریز آزاد شد.

نقض حقوق بشر طبق بند های زیر ماده 5:شکنجه ممنوع

احدی را نمی توان تحت شکنجه یا مجازات یا رفتاری قرار داد که ظالمانه و یا بر خلاف انسانیت و شئون بشری یا موهن باشد.


ماده 6: ارزش انسانی در همه جا

 هر انسانی سزاوار و محق است تا همه جا در برابر قانون به عنوان یک شخص به رسمیت شناخته شود.


ماده 7: همه در برابر قانون مساوی هستند

همه در برابر قانون ، مساوی هستند و حق دارند بدون تبعیض و بالسویه از حمایت قانون برخوردار شوند.

همه حق دارند در مقابل هر تبعیضی که ناقض اعلامیه حاضر باشد و بر علیه هر تحریکی که برای چنین تبعیضی به عمل آید به طور تساوی از حمایت قانون بهره مند شوند.


ماده 8: رعایت حقوق انسانی توسط قانون

در برابر اعمالی که حقوق اساسی فرد را مورد تجاوز قرار بدهد و آن حقوق به وسیله قانون اساسی یا قانون دیگری برای او شناخته شده باشد ، هر کس حق رجوع به محاکم ملی صالحه دارد.


ماده 9: عدم توقیف، حبس یا تبعید غیر قانونی

احدی را نمی توان خود سرانه توقیف ، حبس یا تبعید نمود.


ماده 10: حق محاکمه قانونی برای همه

هرکس با مساوات کامل حق دارد که دعوایش به وسیله دادگاه مساوی و بی طرفی ، منصفانه و علنا رسیدگی بشود و چنین دادگاهی درباره حقوق و الزامات او یا هر اتهام جزایی که به او توجه پیدا کرده باشند، اتخاذ تصمیم بنماید.

Armita Paver, eine studentische Aktivistin, die im Tabriz-Gefängnis inhaftiert ist, wurde vom Revolutionsgericht Azarshahr zu 22 Monaten und siebzehn Tagen Gefängnis verurteilt. Dies geht aus dem Urteil hervor, das am 18. Dezember von der Zweigstelle des Revolutionsgerichts Azarshahr unter der Leitung von Yaqub Shahbazpour und Frau Paver mitgeteilt. Er wurde wegen „Beleidigung der Führung“ zu sieben Monaten und sechzehn Tagen Gefängnis und wegen „Propagandatätigkeit gegen das Regime“ zu fünfzehn Monaten und einem Tag Gefängnis verurteilt.

Sollte dieses Urteil in der Berufungsphase genehmigt werden, wird gegen ihn die härteste Strafe von fünfzehn Monaten und einem Tag Gefängnis verhängt.


„Veröffentlichung von Bildern im Cyberspace“ und „Teilnahme an den Protesten von Studenten der Shahid-Madani-Universität in Aserbaidschan“ sind Beispiele für Vorwürfe gegen sie. Armita Paver wurde Ende September dieses Jahres von den Sicherheitskräften festgenommen und auf die Frauenstation verlegt des Tabriz-Gefängnisses. Er ist immer noch gegen Kaution in diesem Gefängnis inhaftiert. Vor seiner Festnahme erhielt er eine Vorladung, um die mutmaßlichen Anklagen zu verteidigen. Dies ist Armita Paver, 29 Jahre alt, eine studentische Aktivistin und Studentin im Bereich Zell- und Molekularbiologie an der Shahid-Madani-Universität in Aserbaidschan. Im November 1401 wurde der Student bei landesweiten Protesten vor der Tür dieser Universität von Sicherheitskräften festgenommen und im Dezember desselben Jahres nach Hinterlegung einer Kaution aus dem Täbriser Gefängnis entlassen.Verletzung der Menschenrechte gemäß den folgenden Klauseln von Artikel 5: Folter ist verboten

Niemand darf Folter oder Bestrafung oder Verhalten ausgesetzt werden, das grausam oder gegen die Menschlichkeit und menschliche Angelegenheiten verstößt oder beleidigend ist.


Artikel 6: Menschlicher Wert überall

 Jeder Mensch hat das Recht und das Recht, überall vor dem Gesetz als Person anerkannt zu werden.


Artikel 7: Vor dem Gesetz sind alle gleich

Jeder ist vor dem Gesetz gleich und hat das Recht, ohne Diskriminierung den Schutz des Gesetzes zu genießen.

Jeder hat das Recht, durch das Gesetz gleichermaßen vor jeder Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und vor jeder Anstiftung zu einer solchen Diskriminierung geschützt zu werden.


Artikel 8: Einhaltung der Menschenrechte durch Gesetz

Jeder hat das Recht, bei den zuständigen nationalen Gerichten Berufung gegen Handlungen einzulegen, die die Grundrechte einer Person verletzen und diese Rechte ihm durch die Verfassung oder ein anderes Gesetz bekannt sind.


Artikel 9: Keine rechtswidrige Beschlagnahme, Inhaftierung oder Abschiebung

Niemand darf willkürlich festgenommen, eingesperrt oder abgeschoben werden.


Artikel 10: Das Recht auf ein Gerichtsverfahren für alle

Jeder hat das Recht, dass sein Fall von einem gleichberechtigten und unparteiischen Gericht fair und öffentlich verhandelt wird und dass dieses Gericht über seine Rechte und Ansprüche oder etwaige Strafanzeigen, die ihm zur Kenntnis gebracht werden, entscheidet.

تفتیش منزل شاعر کورد توسط نیرو های امنیتی Die Durchsuchung des Hauses des kurdischen Dichters durch die Sicherheitskräfte

منزل کیومرث امیری توسط نیروهای امنیتی تفتیش شد


منزل شخصی کیومرث امیری کله‌ جویی شاعر و نویسنده متخلص به “لک امیر” اهل کرمانشاه توسط نیروهای امنیتی مورد تفتیش قرار گرفت.


کیومرث امیری کله جویی، معروف به لک امیر، شاعر و نویسنده سرشناس کرمانشاهی، پیشتر نیز به دلیل فعالیت‌های فرهنگی و ادبی خود مورد برخورد نهادهای امنیتی قرار گرفته بود. از جمله به دلیل حضور در مراسم‌های نوروزی و اجرای شعر خوانی در مناطق کردنشین مورد بازخواست و بازجویی قرار گرفته بود.


اقدامات اخیر نیروهای امنیتی در حالی صورت می‌گیرد که گزارش‌های قبلی حاکی از فشارهای مکرر بر این شاعر و نویسنده به دلیل فعالیت‌های فرهنگی و ادبی او بوده است. از جمله این فشارها، لغو برنامه‌های شعرخوانی و جلوگیری از برگزاری مراسم‌های فرهنگی است که به نظر می‌رسد به دلیل نگرانی‌های امنیتی و سیاسی از تأثیر فرهنگی و اجتماعی این نوع فعالیت‌ها در مناطق کردنشین صورت می‌گیرد.


لازم به یادآوری است که لک امیر دارای سابقه طولانی در زمینه فرهنگی و ادبی است و مجموعه‌های داستانی و شعری از او منتشر شده است.مغایر با اعلامیه جهانی حقوق بشر ماده 6: ارزش انسانی در همه جا

 هر انسانی سزاوار و محق است تا همه جا در برابر قانون به عنوان یک شخص به رسمیت شناخته شود.


ماده 7: همه در برابر قانون مساوی هستند

همه در برابر قانون ، مساوی هستند و حق دارند بدون تبعیض و بالسویه از حمایت قانون برخوردار شوند.

همه حق دارند در مقابل هر تبعیضی که ناقض اعلامیه حاضر باشد و بر علیه هر تحریکی که برای چنین تبعیضی به عمل آید به طور تساوی از حمایت قانون بهره مند شوند.


ماده 8: رعایت حقوق انسانی توسط قانون

در برابر اعمالی که حقوق اساسی فرد را مورد تجاوز قرار بدهد و آن حقوق به وسیله قانون اساسی یا قانون دیگری برای او شناخته شده باشد ، هر کس حق رجوع به محاکم ملی صالحه دارد.


ماده 9: عدم توقیف، حبس یا تبعید غیر قانونی

احدی را نمی توان خود سرانه توقیف ، حبس یا تبعید نمود.

Das Haus von Kiyomarth Amiri wurde von Sicherheitskräften durchsucht


Das Privathaus von Kyomarth Amiri Kalehjoy, einem Dichter und Schriftsteller namens „Lak Amir“ aus Kermanshah, wurde von Sicherheitskräften durchsucht.


Kyomarth Amiri Kalehjoy, bekannt als Lak Amir, ein bekannter Dichter und Schriftsteller aus Kermanshahi, wurde wegen seiner kulturellen und literarischen Aktivitäten ebenfalls von den Sicherheitsbehörden verhandelt. Er wurde unter anderem wegen der Teilnahme an Nowruz-Zeremonien und der Durchführung von Dichterlesungen in kurdischen Gebieten befragt und verhört.


Die jüngsten Aktionen der Sicherheitskräfte finden statt, während frühere Berichte darauf hindeuteten, dass dieser Dichter und Schriftsteller aufgrund seiner kulturellen und literarischen Aktivitäten wiederholt unter Druck gesetzt wurde. Zu diesen Belastungen gehört die Absage von Programmen zur Lesung von Gedichten und die Verhinderung kultureller Zeremonien, was offenbar auf Sicherheits- und politische Bedenken hinsichtlich der kulturellen und sozialen Auswirkungen dieser Art von Aktivitäten in kurdischen Gebieten zurückzuführen ist.


Es muss daran erinnert werden, dass Lak Amir auf eine lange Geschichte im kulturellen und literarischen Bereich zurückblickt und seine Belletristik- und Gedichtsammlungen veröffentlicht wurden. Im Gegensatz zur Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, Artikel 6: Menschlicher Wert überall.

 Jeder Mensch hat das Recht und das Recht, überall vor dem Gesetz als Person anerkannt zu werden.


Artikel 7: Vor dem Gesetz sind alle gleich

Jeder ist vor dem Gesetz gleich und hat das Recht, ohne Diskriminierung den Schutz des Gesetzes zu genießen.

Jeder hat das Recht, durch das Gesetz gleichermaßen vor jeder Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und vor jeder Anstiftung zu einer solchen Diskriminierung geschützt zu werden.


Artikel 8: Einhaltung der Menschenrechte durch Gesetz

Jeder hat das Recht, bei den zuständigen nationalen Gerichten Berufung gegen Handlungen einzulegen, die die Grundrechte einer Person verletzen und diese Rechte ihm durch die Verfassung oder ein anderes Gesetz bekannt sind.


Artikel 9: Keine rechtswidrige Beschlagnahme, Inhaftierung oder Abschiebung

Niemand darf willkürlich festgenommen, eingesperrt oder abgeschoben werden.

🕊🕊🕊

Sunday, December 17, 2023

تداوم بازداشت توماج صالحی هنرمند معترض Die Fortsetzung der Festnahme des Protestkünstlers Tomaj Salehi

تداوم بازداشت و بلاتکلیفی توماج صالحی در زندان دستگرد اصفهان

توماج صالحی، خواننده رپ اعتراضی علیرغم گذشت ۱۳ روز از زمان دستگیری، کماکان به صورت بلاتکلیف در زندان دستگرد اصفهان بسر میبرد.

 توماج صالحی در بازداشت بسر میبرد.

یک منبع مطلع نزدیک به خانواده آقای صالحی گفت: “صورت توماج به دلیل ضرب و شتم صورت گرفته در زمان بازداشت، دچار آسیب شده است. بطوری که یکی از چشم های وی ورم کرده و صورت او نیز دچار کبودی شده است. این امر افزایش نگرانی اطرافیان وی را در پی داشته است.”

آقای صالحی در تاریخ نهم آذرماه در بابل توسط نیروهای امنیتی بازداشت و به زندان دستگرد اصفهان منتقل شد.

چندی پیش مسعود ستایشی سخنگوی قوه قضاییه با بیان اینکه برای آقای صالحی قرار بازداشت موقت صادر شده است، اعلام کرد: آقای صالحی بعد از آزادی در یکی از شهرستان های استان شمالی نکاتی را گفت که دادسرا این فرد را احضار و اتهامات جدید را به او تفهیم و قرار قانونی وثیقه نسبت به اتهامات جدید صادر کرد. همچنین قرار پرونده پیشین وی نیز تشدید شده است.

توماج صالحی، اوایل آبان ماه ۱۴۰۱، در ارتباط با اعتراضات سراسری نیز توسط نیروهای امنیتی بازداشت شد. خبرگزاری های رسمی مدعی شدند، بازداشت وی در هنگامی که او قصد خروج غیرقانونی از مرزهای غرب کشور را داشته، صورت گرفته است. ادعایی که توسط نزدیکان او تکذیب شد.

در تیرماه سال جاری، توماج صالحی توسط شعبه یکم دادگاه انقلاب اصفهان به شش سال و سه ماه حبس، ممنوعیت خروج از کشور، محروم از تهیه و تولید آثار موسیقی و خوانندگی و همچنین دو سال حضور الزامی در دوره‌ های مدیریت رفتار و مهارت دانش، محکوم شد.

در تاریخ بیست و هفتم آبان ۱۴۰۲،نهایتا وی با تودیع وثیقه از زندان دستگرد اصفهان آزاد شد.

امیر رئیسیان پیشتر در گفت‌ و گو با شبکه شرق، اعلام کرد: “در پی فرجام خواهی صورت گرفته در پرونده توماج صالحی، این پرونده در شعبه ۳۹ دیوان عالی کشور مورد رسیدگی قرار گرفت و در نهایت، نظر به طرح ایرادات متعدد به دادنامه اولیه، برخی از این ایرادات مورد پذیرش دیوانعالی کشور قرار گرفت و پس از نقض حکم، این پرونده به شعبه یک دادگاه انقلاب اصفهان مسترد شد. توماج صالحی شامل بخشنامه عفو اعلامی است و باید بدون وثیقه پرونده مختومه می شد.”

توماج صالحی، خواننده رپ اعتراضی و شهروند اهل شاهین شهر واقع در استان اصفهان است که در پرونده قبلی خود در سال ۱۴۰۰ از بابت اتهامات «توهین به رهبری و تبلیغ علیه نظام» به ۶ ماه حبس و جزای نقدی محکوم شده بود. این گزارش مغایر است با اعلامیه جهانی حقوق بشرماده 5:شکنجه ممنوع

احدی را نمی توان تحت شکنجه یا مجازات یا رفتاری قرار داد که ظالمانه و یا بر خلاف انسانیت و شئون بشری یا موهن باشد.

ماده 6: ارزش انسانی در همه جا

 هر انسانی سزاوار و محق است تا همه جا در برابر قانون به عنوان یک شخص به رسمیت شناخته شود.

ماده 7: همه در برابر قانون مساوی هستند

همه در برابر قانون ، مساوی هستند و حق دارند بدون تبعیض و بالسویه از حمایت قانون برخوردار شوند.

همه حق دارند در مقابل هر تبعیضی که ناقض اعلامیه حاضر باشد و بر علیه هر تحریکی که برای چنین تبعیضی به عمل آید به طور تساوی از حمایت قانون بهره مند شوند.

ماده 8: رعایت حقوق انسانی توسط قانون

در برابر اعمالی که حقوق اساسی فرد را مورد تجاوز قرار بدهد و آن حقوق به وسیله قانون اساسی یا قانون دیگری برای او شناخته شده باشد ، هر کس حق رجوع به محاکم ملی صالحه دارد.

ماده 9: عدم توقیف، حبس یا تبعید غیر قانونی

احدی را نمی توان خود سرانه توقیف ، حبس یا تبعید نمود.

ماده 10: حق محاکمه قانونی برای همه

هرکس با مساوات کامل حق دارد که دعوایش به وسیله دادگاه مساوی و بی طرفی ، منصفانه و علنا رسیدگی بشود و چنین دادگاهی درباره حقوق و الزامات او یا هر اتهام جزایی که به او توجه پیدا کرده باشند، اتخاذ تصمیم بنماید.

مقاله توسط خبرنگار آزاد امیررضا ولی زاده نوشته و منتشر شده است برای آگاه سازی مردم و افشاگری علیه رژیم دیکتاتور جمهوری اسلامی

Deutsch:

Die Fortsetzung der Inhaftierung und Unentschlossenheit von Tomaj Salehi im Dastgerd-Gefängnis von Isfahan

Trotz 13 Tagen seit seiner Festnahme befindet sich der Protestrapper Tomaj Salehi immer noch im Dastgerd-Gefängnis in Isfahan in Haft.

 Tomaj Salehi ist in Untersuchungshaft.

Eine informierte Quelle aus dem Umfeld von Herrn Salehis Familie sagte: „Toomajs Gesicht ist durch die Schläge während seiner Haft beschädigt.“ Eines seiner Augen ist geschwollen und sein Gesicht ist verletzt. Dies hat dazu geführt, dass die Besorgnis seiner Mitmenschen zugenommen hat. Herr Salehi wurde am 9. Dezember von den Sicherheitskräften in Babol festgenommen und in das Dastgerd-Gefängnis in Isfahan verlegt.

Vor nicht allzu langer Zeit erklärte der Sprecher der Justiz, Masoud Satayshi, dass gegen Herrn Salehi ein vorläufiger Haftbefehl erlassen worden sei. Er erließ eine Einverständniserklärung und eine gerichtliche Anordnung zur Freilassung auf Kaution gegen die neuen Anklagen. Außerdem wurde die Reihenfolge seines vorherigen Falles verschärft.

Tomaj Salehi wurde Anfang November 1401 im Zusammenhang mit landesweiten Protesten von den Sicherheitskräften festgenommen. Offizielle Nachrichtenagenturen behaupteten, seine Festnahme sei erfolgt, als er versuchte, die Westgrenzen des Landes illegal zu verlassen. Eine Behauptung, die von seinen Angehörigen bestritten wurde.

Im Juli dieses Jahres wurde Tomaj Salehi von der 1. Abteilung des Isfahaner Revolutionsgerichts zu sechs Jahren und drei Monaten Haft, einem Ausreiseverbot, einem Verbot der Vorbereitung und Produktion von Musik- und Gesangswerken sowie zwei Jahren Zwangsstrafe verurteilt Teilnahme an Verhaltensmanagement- und Wissenskompetenzkursen. Verurteilt.

Am 27. Aban 1402 wurde er schließlich gegen Kaution aus dem Dastgerd-Gefängnis in Isfahan entlassen.

Zuvor gab Amir Raisian in einem Interview mit Sharq Network bekannt: „Nach der im Fall Tomaj Salehi eingereichten Berufung wurde dieser Fall vor der 39. Kammer des Obersten Gerichtshofs des Landes verhandelt und schließlich aufgrund der vielen Einwände gegen das Original verhandelt.“ Dokument Einige dieser Einwände wurden vom Obersten Gerichtshof des Landes akzeptiert, und nachdem gegen das Urteil verstoßen wurde, wurde dieser Fall an Abteilung 1 des Isfahan-Revolutionsgerichts zurückverwiesen. „Tomaj Salehi schließt ein Amnestiedekret ein und der Fall hätte ohne Kaution abgeschlossen werden müssen.“

Tomaj Salehi ist ein Protestrapper und Bürger von Shahin Shahr in der Provinz Isfahan, der in seinem vorherigen Fall im Jahr 1400 wegen „Beleidigung der Führung und Propaganda gegen das System“ zu sechs Monaten Gefängnis und einer Geldstrafe verurteilt wurde. Dieser Bericht steht im Widerspruch zur Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte Artikel 5: Folter ist verboten

Niemand darf Folter oder Bestrafung oder Verhalten ausgesetzt werden, das grausam oder gegen die Menschlichkeit und menschliche Angelegenheiten verstößt oder beleidigend ist.

Artikel 6: Menschlicher Wert überall

Jeder Mensch hat das Recht und das Recht, überall vor dem Gesetz als Person anerkannt zu werden.

Artikel 7: Vor dem Gesetz sind alle gleich

Jeder ist vor dem Gesetz gleich und hat das Recht, ohne Diskriminierung den Schutz des Gesetzes zu genießen.

Jeder hat das Recht, durch das Gesetz gleichermaßen vor jeder Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und vor jeder Anstiftung zu einer solchen Diskriminierung geschützt zu werden.

Artikel 8: Achtung der Menschenrechte durch Gesetz

Jeder hat das Recht, bei den zuständigen nationalen Gerichten Berufung gegen Handlungen einzulegen, die die Grundrechte einer Person verletzen und diese Rechte ihm durch die Verfassung oder ein anderes Gesetz bekannt sind.

Artikel 9: Keine rechtswidrige Inhaftierung, Inhaftierung oder Abschiebung

Niemand darf willkürlich festgenommen, eingesperrt oder abgeschoben werden.

Artikel 10: Das Recht auf ein faires Verfahren für alle

Jeder hat das Recht, dass sein Fall von einem gleichberechtigten und unparteiischen Gericht fair und öffentlich verhandelt wird und dass dieses Gericht über seine Rechte und Ansprüche oder etwaige Strafanzeigen, die ihm zur Kenntnis gebracht werden, entscheidet.

Der Artikel wurde von der freiberuflicher Journalist Amirreza Valizadeh verfasst und veröffentlicht, um die Menschen zu informieren und gegen das diktatorische Regime der Islamischen Republik zu protestieren.

English:

The continuation of detention and indecision of Tomaj Salehi in Dastgerd prison of Isfahan

Despite 13 days since his arrest, protest rapper Tomaj Salehi is still in custody in Dastgerd prison in Isfahan.

 Tomaj Salehi is in custody.

An informed source close to Mr. Salehi's family said: "Toomaj's face is damaged due to the beating that took place during his detention. One of his eyes is swollen and his face is bruised. This has caused the concern of those around him to increase."

Mr. Salehi was arrested by the security forces in Babol on the 9th of December and transferred to Dastgerd prison in Isfahan.

Not long ago, the spokesman of the judiciary, Masoud Satayshi, stated that a temporary arrest warrant had been issued for Mr. Salehi. He issued an understanding and a legal order of bail against the new charges. Also, the order of his previous case has been intensified.

Tomaj Salehi was arrested by the security forces in early November 1401 in connection with nationwide protests. Official news agencies claimed that his arrest took place when he was trying to illegally leave the western borders of the country. A claim that was denied by his relatives.

In July of this year, Tomaj Salehi was sentenced to six years and three months of imprisonment by the 1st branch of Isfahan Revolutionary Court, banned from leaving the country, prohibited from preparing and producing music and singing works, as well as two years of compulsory attendance at behavior management and knowledge skills courses. Sentenced.

On the 27th of Aban 1402, he was finally released from Dastgerd prison in Isfahan by posting bail.

Earlier, Amir Raisian announced in an interview with Sharq Network: "Following the appeal filed in the case of Tomaj Salehi, this case was heard in the 39th branch of the Supreme Court of the country and finally, due to the many objections to the original document Some of these objections were accepted by the Supreme Court of the country, and after the ruling was violated, this case was returned to Branch 1 of Isfahan Revolutionary Court. "Tomaj Salehi includes a decree of amnesty and the case should have been closed without bail."

Tomaj Salehi is a protest rapper and a citizen of Shahin Shahr, located in Isfahan province, who was sentenced to 6 months in prison and a fine in his previous case in 1400 for "insulting the leadership and propagandizing against the system". This report is contrary to the Universal Declaration of Human Rights Article 5: Torture is prohibited

No one can be subjected to torture or punishment or behavior that is cruel or against humanity and human affairs or offensive.

Article 6: Human value everywhere

Every human being deserves and has the right to be recognized everywhere before the law as a person.

Article 7: Everyone is equal before the law

Everyone is equal before the law and has the right to enjoy the protection of the law without discrimination.

Everyone has the right to be equally protected by the law against any discrimination that violates this declaration and against any incitement to such discrimination.

Article 8: Respect for human rights by law

Everyone has the right to appeal to competent national courts against acts that violate the fundamental rights of a person and those rights are known to her by the constitution or another law.

Article 9: No illegal detention, imprisonment or deportation

No one can be arbitrarily detained, imprisoned or deported.

Article 10: The right to a fair trial for all

Everyone has the right to have her case heard by an equal and impartial court, fairly and publicly, and such a court to make a decision about her rights and requirements or any criminal charges that have been brought to her attention.

The article was written and published by freelance journalist Amirreza Valizadeh to inform people and expose against the dictatorial regime of the Islamic Republic.


Friday, December 15, 2023

نسرین حسنی، روزنامه نگار به حبس محکوم شدDie Journalistin Nasreen Hasani wurde zu einer Gefängnisstrafe verurteilt

نسرین حسنی، روزنامه نگار به حبس محکوم شد

نسرین حسنی، روزنامه نگار ساکن بجنورد، توسط دادگاه انقلاب این شهرستان به یک سال حبس محکوم شد.


براساس حکمی که توسط شعبه اول دادگاه انقلاب بجنورد به ریاست حبیب الله پیرگزی به صورت غیابی صادر شده است، خانم حسنی از بابت اتهام فعالیت تبلیغی علیه نظام به تحمل یک سال حبس محکوم شد.

در این دادنامه، “انتشار مطالب و تصاویر در فضای مجازی” از مصادیق اتهام مطروحه علیه خانم حسنی عنوان شده است.

این روزنامه نگار در تاریخ بیستم آبان ماه، توسط شعبه ۱۰۳ دادگاه کیفری دو شهرستان بجنورد از بابت اتهام نشر اکاذیب به هفت ماه حبس و از بابت عدم رعایت حجاب شرعی در معابر و انظار عمومی به یک میلیون تومان جزای نقدی محکوم شده بود.

نسرین حسنی، روزنامه نگار و مدیر مسئول هفته نامه سیاحت شرق در تاریخ دوازدهم شهریورماه امسال، در شعبه پنجم بازپرسی دادسرای بجنورد تفهیم اتهام شده و با تودیع وثیقه آزاد شد.

وی پیشتر در مهرماه سال گذشته، جریان اعتراضات سراسری ۱۴۰۱، توسط نیروهای امنیتی بازداشت شده بود. 

این درحالی است که روزنامه نگاران و خبرنگاران فقط به وظیفه شان که نشر اخبار حقیقی جامعه است عمل میکنند ولی از سوی رژیم جمهوری اسلامی مورد آزار ،تعقیب و شکنجه قرار میگیرند از دوسال پیش با انتشار خبر مهسا امینی و انعکاس در رسانه های جهانی خبرنگاران و روزنامه نگاران از سوی جمهوری اسلامی تحت فشار شدید امنیتی و کنترل قرار گرفت اند و جانی بسیاری از خبرنگاران بازداشتی در خطر است این گزارش نقض آشکار اعلامیه جهانی حقوق بشر است 

اعلامیه جهانی حقوق بشر

از آنجا که بازشناسی حرمت ذاتی آدمی و حقوق برابر و سلب ناپذیر تمامی اعضای خانواده ی بشری بنیان آزادی، عدالت و صلح در جهان است.

از آنجا که بی اعتنایی و تحقیر حقوق انسان به انجام کارهای وحشیانه انجامیده به طوری که وجدان آدمی را در رنج افکنده است.

از آنجا که پدید آمدن جهانی که در آن تمامی ابناء بشر از آزادی بیان و عقیده برخوردار باشند و به رهایی از هراس و نیازمندی رسند، به مثابه عالیترین آرزوی همگی انسانها اعلام شده است.

از آنجا که بایسته است تا آدمی، به عنوان آخرین راهکار، ناگزیر از شوریدن علیه بیدادگری و ستمکاری نباشد، به پاسداری حقوق بشر از راه حاکمیت قانون همت گمارد.

از آنجا که بایسته است تا روابط دوستانه بین ملتها گسترش یابد، از آنجا که مردمان «ملل متحد» در «منشور»، ایمان خود به اساسی ترین حقوق انسانها، در حرمت و ارزش نهادن به شخص انسان را نشان داده و در حقوق برابر زن و مرد هم پیمان شده اند و مصمم به ارتقای توسعه اجتماعی و بهبود وضعیت زندگی در فضای آزادترند.

از آنجا که «ممالک عضو»، در همیاری با «ملل متحد»، خود را متعهد به دستیابی به سطح بالاتری از حرمت جهانی برای حقوق بشر و آزادی های زیربنایی و دیده بانی آن کرده اند.

از آنجا که فهم مشترک از چنین حقوق و آزادیها از اهم امور برای درک کامل چنین تعهدی است.

بنابراین هم اکنون، مجمع عمومی این «اعلامیه جهانی حقوق بشر» را به عنوان یک متن مشترک و دستاورد تمامی ملل و ممالک اعلان میکند تا هر انسان و هر عضو جامعه با به خاطرسپاری این «اعلامیه»، به جد در راه یادگیری و آموزش آن در جهت ارتقای حرمت برای چنین حقوق و آزادیهایی بکوشد و برای اقدامهای پیشبرنده در سطح ملی و بین المللی تلاش کند تا همواره بازشناسی مؤثر و دیده بانی جهانی این حقوق را چه در میان مردمان «ممالک عضو» و چه در میان مردمان قلمروهای زیر فرمان آنها تحصیل و تأمین

نماید.ماده 18: حق آزادی عقیده

هر کس حق دارد که از آزادی فکر ، وجدان و مذهب بهره مند شود .این حق متضمن آزادی تغییر مذهب یا عقیده و ایمان می باشد و نیز شامل تعلیمات مذهبی و اجرای مراسم دینی است . هرکس می تواند از این حقوق یا مجتمعاً به طور خصوصی یا به طور عمومی بر خوردار باشد.

ماده 19: حق آزادی بیان

هر کس حق آزادی عقیده وبیان دارد و حق مزبورشامل آن است که از داشتن عقاید خود بیم و اضطرابی نداشته باشد و در کسب اطلاعات و افکار و در اخذ و انتشار آن ، به تمام وسایل ممکن و بدون ملاحضات مرزی، آزاد باشد.

ماده 20: حق آزادی تجمع و تظاهرات

الف) هرکس حق دارد آزادانه مجامع و جمعیت های مسالمت آ میز تشکیل دهد.

ب) هیچ کس را تمی توان مجبور به شرکت در اجتماعی کرد.

ماده 21: حق دموکراسی

الف) هر کس حق دارد که در اداره امور عمومی کشور خود ، خواه مستقیما و خواه با وساطت نمایندگانی که آزادانه انتخاب شده باشد شرکت جوید.

ب) هر کس حق دارد با تساوی شرایط ، به مشاغل عمومی کشور خود نایل آید .

پ) اساس و منشا قدرت حکومت ، اراده مردم است . این اراده باید به وسیله انتخاباتی ابراز گردد که از روی صداقت و به طور ادواری، صورت پذیرد. انتخابات باید عمومی و با رعایت مساوات باشد و با رای مخفی یا طریقهای نظیر آن انجام گیرد که آزادی رای را تامین نماید

.ماده 22: حق امنیت اجتماعی

هر کس به عنوان عضو اجتماع ، حق امنیت اجتماعی دارد و مجاز است به وسیله مساعی ملی و همکاری بین المللی ، حقوق اقتصادی ، اجتماعی و فرهنگی خود را که لازمه مقام و نمو آزادانه شخصیت اوست با رعایت تشکیلات و منابع هر کشور به دست آورد.

ماده 23: حق امنیت کار

الف) هر کس حق دارد کار کند، کار خود را آزادانه انتخاب نماید ، شرایط منصفانه و رضایت بخشی برای کار خواستار باشد و در مقابل بیکاری مورد حمایت قرار گیرد.

ب) همه حق دارند که بدون هیچ تبعیضی در مقابل کار مساوی ، اجرت مساوی دریافت نمایند .

پ) هر کس که کار میکند به مزد منصفانه و رضایت بخشی ذیحق می شود که زندگی او و خانواده اش را موافق شئون انسانی تامین کند و آن را در صورت لزوم با هر نوع وسایل دیگر حمایت اجتماعی، تکمیل نماید .

ت) هر کس حق دارد که برای دفاع از منافع خود با دیگران اتحادیه تشکیل دهد و در اتحادیه ها نیز شرکت کند.

این مقاله توسط امیررضا ولی زاده خبرنگار آزاد و فعال حقوق بشر منتشر و تحلیل شده است 

Deutsch:

Die Journalistin Nasreen Hassani wurde zu einer Gefängnisstrafe verurteilt

Nasrin Hassani, eine in Bojnord lebende Journalistin, wurde vom Revolutionsgericht dieser Stadt zu einem Jahr Gefängnis verurteilt.


Nach dem in Abwesenheit gefällten Urteil der ersten Abteilung des Revolutionsgerichts von Bojnord unter der Leitung von Habibullah Pirgezi wurde Frau Hosni wegen Propaganda gegen das Regime zu einem Jahr Gefängnis verurteilt.

In diesem Dokument wird die „Veröffentlichung von Inhalten und Bildern im Cyberspace“ als eines der Beispiele für Vorwürfe gegen Frau Hosni genannt.

Am 20. November wurde dieser Journalist von Abteilung 103 des Strafgerichts von Bojnord, zwei Städten, wegen der Veröffentlichung von Unwahrheiten zu sieben Monaten Gefängnis und zu einer Geldstrafe von einer Million Tomans verurteilt, weil er den religiösen Hijab auf der Straße nicht beachtet hatte und in der Öffentlichkeit.

Nasreen Hosni, die Journalistin und Chefredakteurin der Wochenzeitung Sharq Tourism, wurde am 12. September dieses Jahres in der fünften Ermittlungsabteilung der Staatsanwaltschaft Bojnord Tafhim angeklagt und gegen Kaution freigelassen.

Er war bereits im Oktober letzten Jahres während der landesweiten Proteste von 1401 von den Sicherheitskräften festgenommen worden.

Während die Journalisten und Reporter nur ihrer Pflicht nachkommen, die wahren Nachrichten der Gesellschaft zu veröffentlichen, werden sie vom Regime der Islamischen Republik schikaniert, verfolgt und gefoltert. Journalisten stehen unter starkem Sicherheits- und Kontrolldruck seitens der Islamischen Republik Islamische Republik und das Leben vieler inhaftierter Journalisten sind in Gefahr. Dieser Bericht stellt einen klaren Verstoß gegen die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte dar.

Die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte

Denn die Anerkennung der dem Menschen innewohnenden Würde und der gleichen und unveräußerlichen Rechte aller Mitglieder der Menschheitsfamilie ist die Grundlage für Freiheit, Gerechtigkeit und Frieden in der Welt.

Denn die Missachtung und Missachtung der Menschenrechte hat zu brutalen Taten geführt, so dass das Gewissen eines Menschen gelitten hat.

Seitdem ist die Erschaffung einer Welt, in der alle Menschen Rede- und Meinungsfreiheit haben und frei von Angst und Not sind, zum höchsten Wunsch aller Menschen erklärt worden.

Da es für eine Person als letztes Mittel notwendig ist, nicht gezwungen zu werden, gegen Gewalt und Unterdrückung aufzubegehren, sollte sie danach streben, die Menschenrechte durch Rechtsstaatlichkeit zu schützen.

Denn es ist notwendig, die freundschaftlichen Beziehungen zwischen den Nationen auszubauen, denn die Menschen der „Vereinten Nationen“ haben in der „Charta“ ihren Glauben an die grundlegendsten Menschenrechte, an die Achtung und Wertschätzung der menschlichen Person und an die Rechte der Frauen zum Ausdruck gebracht . und Männer sind zu Verbündeten geworden und sind entschlossen, die soziale Entwicklung zu fördern und die Lebensbedingungen in einer freieren Umwelt zu verbessern.

Denn die „Mitgliedsländer“ haben sich in Zusammenarbeit mit den „Vereinten Nationen“ dazu verpflichtet, weltweit ein höheres Maß an Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie deren Überwachung zu erreichen.

Denn ein gemeinsames Verständnis dieser Rechte und Freiheiten ist eines der wichtigsten Dinge, um eine solche Verpflichtung vollständig zu verstehen.

Daher erklärt die Generalversammlung nun diese „Allgemeine Erklärung der Menschenrechte“ als gemeinsamen Text und Errungenschaft aller Nationen und Länder, damit jeder Mensch und jedes Mitglied der Gesellschaft durch das Auswendiglernen dieser „Erklärung“ ernsthaft lernen und lehren kann it. Die Achtung dieser Rechte und Freiheiten zu fördern und führende Maßnahmen auf nationaler und internationaler Ebene zu ergreifen, um stets eine wirksame Anerkennung und globale Überwachung dieser Rechte zu gewährleisten, sowohl unter den Menschen der „Mitgliedsländer“ als auch unter den Menschen der Gebiete unter ihrem Kommando. Bildung und Versorgung.Artikel 22: Das Recht auf soziale Sicherheit

Jeder Mensch hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und darf seine wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte, die für seine Stellung und die freie Entfaltung seiner Persönlichkeit notwendig sind, unter Beachtung der Organisationen und Ressourcen des jeweiligen Landes erlangen , durch nationale Bemühungen und internationale Zusammenarbeit.

Artikel 23: Das Recht auf Arbeitsplatzsicherheit

a) Jeder hat das Recht zu arbeiten, seine Arbeit frei zu wählen, gerechte und zufriedenstellende Arbeitsbedingungen zu fordern und vor Arbeitslosigkeit geschützt zu sein.

b) Jeder hat das Recht auf gleichen Lohn ohne jegliche Diskriminierung bei gleicher Arbeit.

c) Jeder, der arbeitet, hat Anspruch auf einen gerechten und zufriedenstellenden Lohn, der sein Leben und das seiner Familie im Einklang mit den Menschenrechten sichert und bei Bedarf durch jede andere Form der sozialen Unterstützung ergänzt wird.

t) Jeder hat das Recht, zur Verteidigung seiner Interessen Gewerkschaften mit anderen zu gründen und sich daran zu beteiligen.

English :

Nasreen Hassani, a journalist, was sentenced to prison

Nasrin Hassani, a journalist living in Bojnord, was sentenced to one year in prison by the revolutionary court of this city.


According to the verdict issued in absentia by the first branch of the revolutionary court of Bojnord, headed by Habibullah Pirgezi, Ms. Hassani was sentenced to one year in prison for the charge of propaganda against the regime.

In this document, "publishing of content and images in cyber space" is mentioned as one of the examples of accusations against Mrs. Hassani.

On the 20th of November, this journalist was sentenced to seven months in prison by Branch 103 of the Criminal Court of Bojnord two cities for the charge of publishing falsehoods, and to a fine of one million tomans for not observing the religious hijab in the streets and in public.

Nasreen Hosni, the journalist and editor-in-chief of the Sharq Tourism weekly, was charged in the fifth investigation branch of Bojnord Tafhim Prosecutor's Office on the 12th of September this year and was released on bail.

He was previously arrested by the security forces in October of last year, during the nationwide protests of 1401.

This is while the journalists and reporters are only fulfilling their duty which is to publish the real news of the society, but they are harassed, persecuted and tortured by the regime of the Islamic Republic. Journalists have come under severe security and control pressure from the Islamic Republic, and the lives of many detained journalists are in danger. This report is a clear violation of the Universal Declaration of Human Rights.

The Universal Declaration of Human Rights

Because recognizing the inherent dignity of human beings and the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world.

Since the disregard and contempt for human rights has led to doing brutal things, so that the conscience of a person has suffered.

Since the creation of a world where all human beings have freedom of speech and opinion and are freed from fear and need, has been declared as the highest wish of all human beings.

Since it is necessary for a person, as a last resort, not to be forced to rebel against violence and oppression, he should strive to protect human rights through the rule of law.

Since it is necessary to expand friendly relations between nations, since the people of the "United Nations" in the "Charter" have shown their faith in the most basic human rights, in respecting and valuing the human person, and in the rights of women. and men have become allies and are determined to promote social development and improve living conditions in a freer environment.

Since the "member countries", in cooperation with the "United Nations", have committed themselves to achieve a higher level of global respect for human rights and basic freedoms and its monitoring.

Because a common understanding of such rights and freedoms is one of the most important things to fully understand such an obligation.

Therefore, now, the General Assembly declares this "Universal Declaration of Human Rights" as a common text and achievement of all nations and countries, so that every person and every member of the society, by memorizing this "Declaration", seriously learns and teaches it. To promote respect for such rights and freedoms and to take leading actions at the national and international level, to always have effective recognition and global monitoring of these rights, both among the people of the "member countries" and among the people of the territories under their command. educate and provide. Article 18: The right to freedom of opinion

Everyone has the right to benefit from the freedom of thought, conscience and religion. This right includes the freedom to change one's religion or belief and faith, and it also includes religious teachings and the performance of religious ceremonies. Everyone can enjoy these rights either privately or publicly.

Article 19: The right to freedom of expressionArticle 22: The right to social security

Everyone, as a member of society, has the right to social security and is allowed to obtain her economic, social and cultural rights, which are necessary for her position and the free development of her personality, by observing the organizations and resources of each country , through national efforts and international cooperation.

Article 23: The right to job security

a) Everyone has the right to work, to choose their work freely, to demand fair and satisfactory conditions for work, and to be protected against unemployment.

b) Everyone has the right to receive equal wages without any discrimination for equal work.

c) Everyone who works is entitled to a fair and satisfactory wage that provides for her and her family's life according to human rights and to supplement it with any other means of social support if necessary.

t) Everyone has the right to form and participate in unions with others to defend their interests.

دختر دانشجویی که در اعتراض به پوشش اسلامی برهنه شد Eine Studentin, die sich aus Protest gegen islamische Kleidung nackt auszog

دختر دانشجویی که در اعتراض به حجاب اجباری لباس‌هایش را در آورد، بازداشت شد ظهر روز شنبه ۱۰ مهرماه در دانشگاه آزاد واحد علوم و تحقیقات ته...