Sunday, March 31, 2024

حسن عباسی به دادسرای فرهنگ و رسانه تهران احضار شدHassan Abbasi wurde in die Staatsanwaltschaft für Kultur und Medien in Teheran vorgeladen

حسن عباسی، روزنامه نگار، با دریافت ابلاغیه ای، به شعبه ۱۶ بازپرسی دادسرای فرهنگ و رسانه تهران احضار شد.


بر اساس احضاریه ای که امروز یکشنبه یازدهم فروردین ماه، توسط شعبه ۱۶ بازپرسی دادسرای فرهنگ و رسانه تهران صادر و به آقای عباسی ابلاغ شده است، این روزنامه نگار باید ظرف مدت ۶ روز جهت دفاع از اتهام “نشر اکاذیب از طریق فضای مجازی” در این شعبه حاضر شود.


بر اساس اطلاعات دریافتی هرانا؛ این پرونده به دنبال انتشار مطالبی اعتراضی به فقر و محرومیت در استان های جنوبی کشور توسط این خبرنگار و با شکایت دادستان بندرعباس گشوده شده است.


آقای عباسی پیش از این نیز بواسطه فعالیت های خود، سابقه برخورد های قضایی را دارد.


حسن عباسی، روزنامه نگار، عضو تحریریه سایت خبری تابناک و از اعضای انجمن صنفی روزنامه‌نگاران استان تهران است که سابقه همکاری با خبرگزاری هایی همچون مهر را نیز در کارنامه خود دارد.گزارش مغایر با مواد اعلامیه جهانی حقوق بشر ماده 18: حق آزادی عقیده

هر کس حق دارد که از آزادی فکر ، وجدان و مذهب بهره مند شود .این حق متضمن آزادی تغییر مذهب یا عقیده و ایمان می باشد و نیز شامل تعلیمات مذهبی و اجرای مراسم دینی است . هرکس می تواند از این حقوق یا مجتمعاً به طور خصوصی یا به طور عمومی بر خوردار باشد.


ماده 19: حق آزادی بیان

هر کس حق آزادی عقیده وبیان دارد و حق مزبورشامل آن است که از داشتن عقاید خود بیم و اضطرابی نداشته باشد و در کسب اطلاعات و افکار و در اخذ و انتشار آن ، به تمام وسایل ممکن و بدون ملاحضات مرزی، آزاد باشد.


ماده 21: حق دموکراسی

الف) هر کس حق دارد که در اداره امور عمومی کشور خود ، خواه مستقیما و خواه با وساطت نمایندگانی که آزادانه انتخاب شده باشد شرکت جوید.

ب) هر کس حق دارد با تساوی شرایط ، به مشاغل عمومی کشور خود نایل آید .

پ) اساس و منشا قدرت حکومت ، اراده مردم است . این اراده باید به وسیله انتخاباتی ابراز گردد که از روی صداقت و به طور ادواری، صورت پذیرد. انتخابات باید عمومی و با رعایت مساوات باشد و با رای مخفی یا طریقهای نظیر آن انجام گیرد که آزادی رای را تامین نماید.

Hassan Abbasi, ein Journalist, erhielt eine Benachrichtigung und wurde in die 16. Ermittlungsabteilung der Teheraner Staatsanwaltschaft für Kultur und Medien vorgeladen.


Gemäß der Vorladung, die von der 16. Ermittlungsabteilung der Teheraner Staatsanwaltschaft für Kultur und Medien herausgegeben und Herrn Abbasi zugestellt wurde, muss dieser Journalist innerhalb von sechs Tagen die Anklage wegen „Verbreitung von Unwahrheiten im Cyberspace“ verteidigen. Diese Abteilung sollte anwesend sein .


Basierend auf den von Harana erhaltenen Informationen; Dieser Fall wurde nach der Veröffentlichung von Materialien, die gegen Armut und Entbehrung in den südlichen Provinzen des Landes protestierten, durch diesen Reporter und auf die Beschwerde des Staatsanwalts von Bandar Abbas eröffnet.


Aufgrund seiner Tätigkeit kann Herr Abbasi bereits auf eine Vorgeschichte gerichtlicher Begegnungen zurückblicken.


Hassan Abbasi, ein Journalist, ist Mitglied der Redaktion der Website Tabnak Khabari und Mitglied der Journalistenvereinigung der Provinz Teheran, der auch auf eine langjährige Zusammenarbeit mit Nachrichtenagenturen wie Mehr zurückblicken kann.

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit. Dieses Recht umfasst die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung zu wechseln, und umfasst auch die Ausübung religiöser Lehren und die Durchführung religiöser Zeremonien. Jeder kann diese Rechte privat oder öffentlich genießen.


Artikel 19: Das Recht auf freie Meinungsäußerung

Jeder Mensch hat das Recht auf freie Meinungsäußerung und freie Meinungsäußerung, und dazu gehört auch, dass er keine Angst davor haben muss, eine eigene Meinung zu haben, und dass er die Freiheit hat, sich Informationen und Gedanken anzueignen und sie mit allen möglichen Mitteln und ohne Grenzüberlegungen zu beschaffen und zu verbreiten .


Artikel 21: Das Recht auf Demokratie

a) Jeder hat das Recht, sich direkt oder durch frei gewählte Vertreter an der Verwaltung der öffentlichen Angelegenheiten seines Landes zu beteiligen.

b) Jeder hat das Recht, zu gleichen Bedingungen öffentliche Stellen in seinem Land zu erhalten.

c) Grundlage und Ursprung der Regierungsmacht ist der Wille des Volkes. Dieser Wille muss durch eine Wahl zum Ausdruck gebracht werden, die regelmäßig und ehrlich durchgeführt wird. Wahlen müssen öffentlich und unter Achtung der Gleichheit sein und in geheimer Abstimmung oder mit ähnlichen Methoden durchgeführt werden, die die Wahlfreiheit gewährleisten. Nachrichtenanalyse von Amirreza Valizadeh.

Hassan Abbasi, a journalist, received a notification and was summoned to the 16th investigation branch of the Tehran Culture and Media Prosecutor's Office.


According to the summons that was issued by the 16th investigation branch of the Tehran Culture and Media Prosecutor's Office and served to Mr. Abbasi, this journalist must within 6 days to defend the charge of "spreading falsehoods through cyber space" This branch should be present.


Based on the information received by Harana; This case was opened following the publication of materials protesting poverty and deprivation in the southern provinces of the country by this reporter and with the complaint of Bandar Abbas prosecutor.


Due to his activities, Mr. Abbasi already has a history of judicial encounters.


Hassan Abbasi, a journalist, is a member of the editorial board of Tabnak Khabari website and a member of the Journalist Association of Tehran province, who also has a history of cooperation with news agencies such as Mehr.

Everyone has the right to benefit from the freedom of thought, conscience and religion. This right includes the freedom to change one's religion or belief and faith, and it also includes religious teachings and the performance of religious ceremonies. Everyone can enjoy these rights either privately or publicly.


Article 19: The right to freedom of expression

Everyone has the right to freedom of opinion and expression, and the said right includes not having any fear or anxiety about having their own opinions and being free to acquire information and thoughts and to obtain and disseminate them, by all possible means and without border considerations.


Article 21: The right to democracy

a) Everyone has the right to participate in the administration of the public affairs of his country, either directly or through freely chosen representatives.

b) Everyone has the right to get public jobs in his country with equal conditions.

c) The basis and origin of government power is the will of the people. This will must be expressed through an election that is conducted periodically and honestly. Elections must be public and with respect for equality and be conducted by secret ballot or similar methods that ensure the freedom of voting. News analysis by Amirreza Valizadeh.

Friday, March 29, 2024

مرگ مشکوک «سارا تبریزی»، زندانی سیاسی سابق Der verdächtige Tod von „Sara Tabrizi“, einer ehemaligen politischen Gefangenen

مرگ مشکوک «سارا تبریزی»، زندانی سیاسی سابق پیکر بی‌جان سارا تبریزی٬ زن ۲۰ ساله و زندانی سیاسی سابق، که پنجم فروردین ۱۴۰۳ در منزل پدری‌اش در تهران پیدا شده بود٬ روز ششم فروردین ۱۴۰۳ در شهرک اسکمان در استان تهران تشییع و به خاک سپرده شد. این زن جوان در تمامی ماه‌های گذشته به شدت از سوی ماموران امنیتی و بازجویانش برای همکاری تحت فشار قرار داشت.بر اساس اطلاع منتشر شده در رابطه با سارا تبریزی ۲۵ آبان ۱۴۰۲ در حالی‌ که به همراه عمه‌اش قصد سفر به انگلیس را داشت، به دست ماموران امنیتی در فرودگاه بین‌المللی «امام خمینی» تهران بازداشت و به بازداشتگاه وزارت اطلاعات موسوم به بند ۲۰۹ زندان اوین منتقل شد.خانم تبریزی پس از حدود ۱۰ روز و با پایان بازجویی‌ها، با تودیع قرار وثیقه یک میلیارد تومانی از زندان اوین آزاد شد.او بار دیگر در تاریخ ۱۸ دی ۱۴۰۲ احضار و این بار پس از چند ساعت بازجویی، به بند زنان زندان اوین منتقل شد. بعد از چند روز، مبلغ وثیقه او از یک میلیارد تومان به دو میلیارد تومان افزایش یافت و نهایتا در تاریخ ۲۵ دی‌ ماه ۱۴۰۲، با تودیع قرار وثیقه تعیین‌ شده، به صورت موقت و تا زمان صدور حکم از زندان آزاد شد.این زن جوان مدتی بعد در شعبه ۲۶ دادگاه انقلاب تهران به ریاست ایمان افشاری، با اتهاماتی از جمله «توهین به علی خامنه‌ای، رهبر جمهوری اسلامی، استفاده از اوراق مجعول و گذرنامه متعلق به دیگری» محاکمه و به حبس تعلیقی محکوم شد.یک منبع مطلع در رابطه با پرونده این زندانی سیاسی سابق به گفت که سارا تبریزی در هفته‌های اخیر بارها به صورت تلفنی توسط نیروهای امنیتی برای همکاری تحت فشار قرار گرفته و تهدید شده بود که در صورت عدم همکاری محتوای تلفن شخصی‌اش را به صورت عمومی انتشار داده و در اختیار خانواده‌اش قرار خواهند داد.او پس از احضار آخر خود گفته بود به‌شدت ترسیده و به هیچ وجه خود را به اداره اطلاعات معرفی نخواهد کرد.سازمان پزشکی قانونی در گزارش اولیه خود که با حضور ماموران امنیتی به خانواده سارا تبریزی تحویل داده شد، دلیل فوت او را «خوردن قرص» اعلام کرده است.در جریان اعتراضات «زن٬زندگی٬آزادی» تا کنون پیکر بی‌جان چندین تن از زندانیان سیاسی سابق٬ اندکی پس از آزادی پیدا شده است٬ همچنین چند تن آنان در پی فشارهای دوران بازداشت به حیات خود پایان دادند.تحلیل و بررسی خبر طبق مواد اعلامیه جهانی حقوق بشر ؛ در رژیم دیکتاتور جمهوری اسلامی هر فردی که علیه قوانین اشتباه اسلام و شرع بایستد مورد شکنجه ،تحت فشار ،اعدام ویا به قیمت از دست دادن جانش تمام می شود ،زندانیانی که تحت عنوان سیاسی معرفی می شوند فقط افراد عادی و شهروندانی هستند که در مقابل ظلم و دیکتاتوری رژیم می ایستند و مبارزه مدنی می کنند حتی اگر این مبارزه مثل پوشیدن لباس دلخواه باشد . هر فردی که در زندانهای سیاسی رژیم جمهوری اسلامی هست در ابتدا تحت شکنجه روحی قرار میگیرد سپس تحت شکنجه جسمی قرار می گیرند و خانواده های آنها نیز تحت فشار قرار میگیرند تا فرد را مجبور به اعتراف اجباری کنند و دلیلی برای اعدام آن فرد داشته باشند ، در زندان های ایران هیچ تضمینی نیست که فرد تا پایان مجازات در زندان زنده بماند ماده 1: همه آزاد و برابر بدنیا آمده اند

تمام افراد بشر آزاد به دنیا می آیند و از لحاظ حیثیت و حقوق با هم برابرند . همه دارای عقل و وجدان می باشند و باید نسبت به یکدیگر با روح برابری رفتار کنند.ماده 3: حق حیات برای همه

هر کس حق زندگی ، آزادی و امنیت شخصی دارد.ماده 5:شکنجه ممنوع

احدی را نمی توان تحت شکنجه یا مجازات یا رفتاری قرار داد که ظالمانه و یا بر خلاف انسانیت و شئون بشری یا موهن باشد.


ماده 6: ارزش انسانی در همه جا

 هر انسانی سزاوار و محق است تا همه جا در برابر قانون به عنوان یک شخص به رسمیت شناخته شود.ماده 8: رعایت حقوق انسانی توسط قانون

در برابر اعمالی که حقوق اساسی فرد را مورد تجاوز قرار بدهد و آن حقوق به وسیله قانون اساسی یا قانون دیگری برای او شناخته شده باشد ، هر کس حق رجوع به محاکم ملی صالحه دارد.


ماده 9: عدم توقیف، حبس یا تبعید غیر قانونی

احدی را نمی توان خود سرانه توقیف ، حبس یا تبعید نمود.

این خبر برای آگاه رسانی به مردم و اطلاع رسانی به جوامع بین الملل و افشاگری علیه رژیم دیکتاتور اسلامی توسط امیررضا ولی زاده خبرنگار و فعال حقوق بشر منتشر گردیده 

Der verdächtige Tod von „Sara Tabrizi“, einer ehemaligen politischen Gefangenen. Der leblose Körper von Sara Tabrizi, einer 20-jährigen Frau und ehemaligen politischen Gefangenen, die am 5. Farvardin 1403 im Haus ihres Vaters in Teheran gefunden wurde. wurde am 6. Farvardin 1403 in der Stadt Eskman in der Provinz Teheran beigesetzt Diese junge Frau wurde in den vergangenen Monaten von den Sicherheitsbeamten und ihren Vernehmern stark zur Kooperation gedrängt. Den veröffentlichten Informationen über Sara Tabrizi zufolge wurde sie am 25. November 1402, als sie mit ihrer Tante nach England reisen wollte, dazu gezwungen verhaftet. Die Sicherheitsbeamten verhafteten sie am internationalen Flughafen „Imam Khomeini“ in Teheran und überstellten sie in die Haftanstalt des Geheimdienstministeriums, bekannt als Abteilung 209 des Evin-Gefängnisses. Frau Tabrizi wurde nach etwa 10 Tagen aus dem Evin-Gefängnis entlassen Am 18. Januar 1402 wurde sie erneut vorgeladen und dieses Mal nach ein paar Stunden Verhör in die Frauenabteilung des Evin-Gefängnisses verlegt. Nach einigen Tagen wurde ihre Kaution von einer Milliarde Toman auf zwei Milliarden Toman erhöht und schließlich wurde sie am 25. Januar 1402 vorübergehend und bis zur Urteilsverkündung aus dem Gefängnis entlassen. Einige Zeit später in der Zweigstelle 26 des Teheraner Gefängnisses Vor dem Revolutionsgericht unter der Leitung von Iman Afshari wurde er angeklagt und zu einer Bewährungsstrafe verurteilt, unter anderem wegen „Beleidigung von Ali Khamenei, dem Führer der Islamischen Republik, unter Verwendung gefälschter Dokumente und eines Reisepasses, der einem anderen gehörte“. Im Fall dieses ehemaligen Politikers Als Gefangener sagte er, dass Sara Tabrizi in den letzten Wochen wiederholt telefonisch von den Sicherheitskräften zur Kooperation gedrängt worden sei und ihr gedroht worden sei, dass der Inhalt ihres persönlichen Telefons öffentlich veröffentlicht und ihrer Familie zugänglich gemacht würde, wenn sie nicht kooperiere. Nach seiner letzten Vorladung sagte er, er habe große Angst und werde sich dem Geheimdienst nicht vorstellen. Bei den „Frauen, Leben, Freiheit“-Protesten seien kurz nach ihrer Freilassung die leblosen Leichen mehrerer ehemaliger politischer Gefangener gefunden worden . Analyse und Überprüfung der Nachrichten gemäß den Artikeln der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte; Im diktatorischen Regime der Islamischen Republik wird jede Person, die sich gegen die falschen Gesetze des Islam und der Scharia stellt, gefoltert, unter Druck gesetzt, hingerichtet oder auf Kosten des Todes getötet; die Gefangenen, die als politisch dargestellt werden, sind nur gewöhnliche Menschen und Bürger Wer sich der Unterdrückung und Diktatur des Regimes widersetzt, steht auf und kämpft zivil, auch wenn dieser Kampf so ist, als würde man Kleidung seiner Wahl tragen. Jede Person, die sich in den politischen Gefängnissen des Regimes der Islamischen Republik befindet, wird zuerst geistiger Folter ausgesetzt, dann wird sie körperlicher Folter ausgesetzt und auch ihre Familien werden unter Druck gesetzt, die Person zu einem Geständnis zu zwingen und einen Grund für die Hinrichtung dieser Person zu haben. Auf Iranisch In Gefängnissen gibt es keine Garantie dafür, dass eine Person bis zum Ende der Strafe im Gefängnis überlebt. Artikel 1: Jeder ist frei und gleich geboren.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Jeder hat Vernunft und Gewissen und sollte einander im Geiste der Gleichheit behandeln. Artikel 3: Das Recht auf Leben für alle

Jeder hat das Recht auf Leben, Freiheit und persönliche Sicherheit. Artikel 5: Folter ist verboten

Niemand darf Folter oder Bestrafung oder Verhalten ausgesetzt werden, das grausam oder gegen die Menschlichkeit und menschliche Angelegenheiten verstößt oder beleidigend ist.


Artikel 6: Menschlicher Wert überall

 Jeder Mensch verdient und hat das Recht, überall vor dem Gesetz als Person anerkannt zu werden. Artikel 8: Wahrung der Menschenrechte durch das Gesetz

Jeder hat das Recht, bei den zuständigen nationalen Gerichten Berufung gegen Handlungen einzulegen, die die Grundrechte einer Person verletzen und diese Rechte ihm durch die Verfassung oder ein anderes Gesetz bekannt sind.


Artikel 9: Keine rechtswidrige Beschlagnahme, Inhaftierung oder Abschiebung

Niemand darf willkürlich festgenommen, eingesperrt oder abgeschoben werden.

Diese Nachricht wurde von Amirreza Valizadeh, einer Journalistin und Menschenrechtsaktivistin, veröffentlicht, um die Menschen und die internationale Gemeinschaft zu informieren und gegen das islamische Diktatorregime zu protestieren.



English: 


The suspicious death of "Sara Tabrizi", a former political prisoner. The lifeless body of Sara Tabrizi, a 20-year-old woman and a former political prisoner, who was found on the 5th of Farvardin 1403 in her father's house in Tehran, was buried on the 6th of Farvardin 1403 in Eskman town in Tehran province. was deposited This young woman was strongly pressured by the security agents and her interrogators to cooperate in all the past months. According to the information published about Sara Tabrizi, on November 25, 1402, while she was planning to travel to England with her aunt, she was arrested. The security agents arrested her at Tehran's "Imam Khomeini" International Airport and transferred her to the detention center of the Ministry of Intelligence known as Ward 209 of Evin Prison. Ms. Tabrizi was released from Evin Prison after about 10 days and with the end of the interrogations, after posting a bail of one billion Tomans. She was summoned again on January 18, 1402, and this time after a few hours of interrogation, she was transferred to the women's ward of Evin prison. After a few days, her bail amount was increased from one billion tomans to two billion tomans, and finally on 25th of January 1402, she was released from prison temporarily and until the verdict is issued. Some time later, in branch 26 of the Tehran Revolutionary Court, headed by Iman Afshari, he was tried and sentenced to suspended prison on charges such as "insulting Ali Khamenei, the leader of the Islamic Republic, using forged documents and a passport belonging to another". With the case of this former political prisoner, he said that in recent weeks, Sara Tabrizi was repeatedly pressured over the phone by the security forces to cooperate and was threatened that if she did not cooperate, the content of her personal phone would be published publicly and made available to her family. After his last summons, he said that he was very scared and that he would not introduce himself to the intelligence department. During the "Women, Life, Freedom" protests, the lifeless bodies of several former political prisoners have been found shortly after their release. Analysis and review of the news according to the articles of the Universal Declaration of Human Rights; In the dictatorial regime of the Islamic Republic, any person who stands against the wrong laws of Islam and Sharia will be tortured, pressured, executed or at the cost of losing his life, the prisoners who are introduced as political are only ordinary people and citizens who The oppression and dictatorship of the regime stand up and fight civilly, even if this fight is like wearing clothes of your choice. Every person who is in the political prisons of the Islamic Republic regime is first subjected to mental torture, then they are subjected to physical torture and their families are also pressured to force the person to confess and have a reason to execute that person. In Iranian prisons, there is no guarantee that a person will survive in prison until the end of the sentence. Article 1: Everyone is born free and equal.

All human beings are born free and equal in terms of dignity and rights. Everyone has reason and conscience and should treat each other with the spirit of equality. Article 3: The right to life for everyone

Everyone has the right to life, liberty and personal security. Article 5: Torture is prohibited

No one can be subjected to torture or punishment or behavior that is cruel or against humanity and human affairs or offensive.


Article 6: Human value everywhere

 Every human being deserves and has the right to be recognized everywhere before the law as a person. Article 8: Observance of human rights by the law

Everyone has the right to appeal to competent national courts against acts that violate the fundamental rights of a person and those rights are known to him by the constitution or another law.


Article 9: No illegal seizure, imprisonment or deportation

No one can be arbitrarily detained, imprisoned or deported.

This news was published by Amirreza Valizadeh , a journalist and human rights activist, to inform the people and to inform the international community and expose against the Islamic dictator regime.


Wednesday, March 27, 2024

یک کولبر نوجوان در پی تیراندازی نیروهای نظامی زخمی شدEin jugendlicher Kolber wurde nach der Schießerei der Streitkräfte verletzt

به گزارش خبرگزاری هرانا ، شامگاه یکشنبه پنجم فروردین ۱۴۰۳، تیراندازی نیروهای نظامی در مناطق مرزی مریوان به زخمی شدن یک کولبر نوجوان انجامید.هویت وی “میلاد حسینی، شانزده ساله، اهل دیواندره” گزارش شده است.بر اساس این گزارش، این کولبر نوجوان توسط نیروهای نظامی مورد اصابت گلوله قرار گرفته و از ناحیه کتف و کمر زخمی شده است،کولبری، شغلی کاذب و مشقت بار است که مردم مناطق مرزی در پی فقدان فرصت های شغلی به آن روی می آورند و سالانه ده ها تن در مواجهه با خطرات طبیعی و یا در پی شلیک نیروهای مرزبانی کشته و‌ یا زخمی می شوند.در بخشی از گزارش سالانه مرکز آمار، نشر و آثار مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران در سال ۱۴۰۲؛ به شهروندانی که توسط ارگان‌های نظامی کشته و یا زخمی شده‌اند پرداخته شده است.به غیر خسارت های مادی، قتل حیوانات بارکش و حوادث روی داده از جمله سرمازدگی و بهمن، در این گزارش قتل ۲۹ کولبر (باربر مرزی) و زخمی شدن ۳۵۳ تن آنان توسط نیروهای مرزبانی و انتظامی ثبت شده است.لازم به ذکر است که ۱۱  کولبر دیگر نیز به واسطه شرایط اقلیمی و جغرافیایی مانند سرمازدگی و سقوط از ارتفاع دچار حادثه شدند که از این تعداد ۶ کولبر زخمی شدند و ۵ کولبر جان باختند.                                                تحلیل و بررسی خبر از دید حقوق بشر : در اصل کولبران اجناسی را از طریق کوه و بیابان به صورت قاچاقی وارد کشور می کنند و این کار خلاف قانون اساسی است اما از نگاه حقوق بشر و وضعیت منطقه ای کوردهای ایران این گزارش را بررسی میکنم اول:طبق ماده 3: حق حیات برای همه

هر کس حق زندگی ، آزادی و امنیت شخصی دارد.(یعنی اگر کسی هم جرمی مترکب شده باشد باید دستگیر شود و به صورت قانونی محاکمه و جریمه شود نه اینکه به او شلیک شود سالیانه تعداد زیادی از هموطنان کورد که به کولبری مشغول هستند جان خود را به دلیل شلیک گلوله از دست می دهند )، دوم : این کولبران به خاطر شرایط بد اقتصادی و نبود شغل دست به کولبری می زنند در حالی که ایجاد شغل و امنیت کاری جز وظایف اصلی دولت و حکومت هست ، سوم : مردم مناطق مرزی ایران به ویژه کوردها از محرومیت رفاهی،اقتصادی،خدماتی رنج می برند آن طور که به شهرهای مرکزی توجه و امکانات داده می شود به مردم مرز نشین داده نمی شود که این خود تبعیض بین شهروندان است ،چهارم : بسیاری از این کولبران افرادی هستند که تحصیلات عالی در دانشگاه های معتبر و سطح بالا داشتند ولی به دلیل شرایط بد اقتصادی و کاری مجبور به ترک تحصیل و روی اوردن به کولبری برای امرار معاش شده اند که طبق ماده 22: حق امنیت اجتماعی

هر کس به عنوان عضو اجتماع ، حق امنیت اجتماعی دارد و مجاز است به وسیله مساعی ملی و همکاری بین المللی ، حقوق اقتصادی ، اجتماعی و فرهنگی خود را که لازمه مقام و نمو آزادانه شخصیت اوست با رعایت تشکیلات و منابع هر کشور به دست آورد.


ماده 23: حق امنیت کار

الف) هر کس حق دارد کار کند، کار خود را آزادانه انتخاب نماید ، شرایط منصفانه و رضایت بخشی برای کار خواستار باشد و در مقابل بیکاری مورد حمایت قرار گیرد.

ب) همه حق دارند که بدون هیچ تبعیضی در مقابل کار مساوی ، اجرت مساوی دریافت نمایند .

پ) هر کس که کار میکند به مزد منصفانه و رضایت بخشی ذیحق می شود که زندگی او و خانواده اش را موافق شئون انسانی تامین کند و آن را در صورت لزوم با هر نوع وسایل دیگر حمایت اجتماعی، تکمیل نماید .

ت) هر کس حق دارد که برای دفاع از منافع خود با دیگران اتحادیه تشکیل دهد و در اتحادیه ها نیز شرکت کند.ماده 25: حق خوراک و مسکن و مراقبتهای طبی و خدمات لازم اجتماعی برای همه

الف) هرکس حق دارد که سطح زندگی او ، سلامتی و رفاه خود و خانواده اش را از حیث خوراک ومسکن ومراقبتهای طبی و خدمات لازم اجتماعی تامین کند و همچنین حق دارد که در مواقع بیکاری ، بیماری ، نقص اعضا ، بیوگی ، پیری یا در تمام موارد دیگری که به علل خارج از اراده انسان ، وسایل امرار معاش او از بین رفته باشد از شرایط آبرومندانه زندگی برخوردار شود.

ب) مادران وکودکان حق دارند که از کمک و مراقبت مخصوصی بهره مند شوند . کودکان چه براثر ازدواج و چه بدون ازدواج به دنیا آمده باشند، حق دارند که همه از یک نوع حمایت اجتماعی برخوردار شوند.


ماده 26: حق تحصیل رایگان برای همه

الف) هر کس حق دارد که از آموزش و پرورش بهره مند شود . آموزش و پرورش لااقل تا حدودی که مربوط به تعلیمات ابتدایی و اساسی است باید مجانی باشد . آموزش ابتدایی اجباری است . آموزش حرفه ای باید عمومیت پیدا کند و آموزش عالی باید با شرایط تساوی کامل ، به روی همه باز باشد تا همه ، بنا به استعداد خود بتواند از آن بهره مند گردند.

ب) آموزش و پرورش باید به طوری هدایت شود که شخصیت انسانی هر کس را به حد اکمل رشد آن برساند و احترام حقوق و آزادی های بشری را تقویت کند . آموزش و پرورش باید حسن تفاهم ، گذشت و احترام عقاید مخالف و دوستی بین تمام ملل و جمعیت های نژادی یا مذهبی و همچنین توسعه فعالیت های ملل متحد را در راه حفظ صلح ، تسهیل نماید.

پ) پدر و مادر در انتخاب نوع آموزش و پرورش فرزندان خود نسبت به دیگران اولویت دارند. این خبر توسط امیرضا ولی زاده خبرنگار و فعال حقوق بشر تحلیل و منتشر شده برای آگاهی رسانی به مردم ،اطلاع رسانی به جوامع بین الملل از نقض حقوق بشر در ایران و افشاگری علیه رژیم دیکتاتور و تروریست جمهوری  اسلامی .

Laut der Nachrichtenagentur Harana kam es am Abend des Sonntags, dem  24.März2024 , bei Schüssen von Militärkräften in den Grenzgebieten von Marivan zur Verwundung eines Teenagers. Seine Identität wurde als „Milad Hosseini, sechzehn Jahre alt, aus“ gemeldet Diwandara". Er wurde von den Streitkräften angeschossen und im Schulter- und Rückenbereich verletzt. Kolberi ist ein falscher und schwieriger Job, an den sich die Menschen in den Grenzgebieten wenden, weil es an Arbeitsmöglichkeiten mangelt, und Dutzende von Menschen sind den Gefahren ausgesetzt jedes Jahr. Sie werden auf natürliche Weise getötet oder verletzt oder nachdem sie von Grenzschutzbeamten erschossen wurden. In einem Teil des Jahresberichts des Zentrums für Statistik, Veröffentlichungen und Werke von Menschenrechtsaktivisten im Iran im Jahr 1402; Die Bürger, die durch die Militärorgane getötet oder verletzt wurden, wurden entschädigt. Neben materiellen Schäden, der Tötung von Lasttieren und Vorfällen wie Erfrierungen und Lawinen wurden in diesem Bericht auch die Tötung von 29 Kolbern (Grenzträger) und die Verwundung von 353 davon. Es wurde vom Grenzschutz und den Strafverfolgungsbehörden registriert. Es ist zu beachten, dass 11 weitere Colbers aufgrund klimatischer und geografischer Bedingungen wie Erfrierungen und Stürze aus großer Höhe ebenfalls einen Unfall hatten, wobei 6 Colbers verletzt wurden und 5 Colbers starben. Analyse und Überprüfung der Nachrichten aus Sicht der Menschenrechte: Prinzipiell schmuggelt Kolbaran Waren über Berge und Wüsten ins Land, was gegen die Verfassung verstößt, jedoch aus Sicht der Menschenrechte und der regionalen Situation der Kurden im Iran Ich werde diesen Bericht zuerst überprüfen. Gemäß Artikel 3: Recht auf Leben für alle

Jeder hat das Recht auf Leben, Freiheit und persönliche Sicherheit. Zweitens: Diese Arbeiter greifen wegen der schlechten Wirtschaftslage und des Mangels an Arbeitsplätzen auf Zwangsarbeit zurück, während die Schaffung von Arbeitsplätzen und Arbeitsplatzsicherheit eine der Hauptaufgaben der Regierung ist und die Regierung, drittens: Die Menschen in den iranischen Grenzgebieten, vor allem Kurden, leiden unter dem Mangel an Sozialhilfe, Wirtschaft und Dienstleistungen, da den zentralen Städten Aufmerksamkeit und Einrichtungen geschenkt werden, nicht aber den Menschen, die an der Grenze leben, was der Fall ist Diskriminierung zwischen den Bürgern. Sie hatten ausgezeichnete Abschlüsse an renommierten und hochrangigen Universitäten, aber aufgrund der schlechten Wirtschafts- und Arbeitsbedingungen waren sie gezwungen, die Schule abzubrechen und sich an Kolbari zu wenden, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen, was gemäß Artikel 22: das Recht auf soziale Sicherheit

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und darf seine wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte, die für seinen Status und die freie Entfaltung seiner Persönlichkeit notwendig sind, durch Beachtung der Organisationen und Ressourcen jedes Landes erlangen. durch nationale Anstrengungen und internationale Zusammenarbeit.


Artikel 23: Das Recht auf Arbeitsplatzsicherheit

a) Jeder hat das Recht zu arbeiten, seine Arbeit frei zu wählen, gerechte und zufriedenstellende Arbeitsbedingungen zu fordern und vor Arbeitslosigkeit geschützt zu sein.

b) Jeder hat das Recht auf gleichen Lohn ohne jegliche Diskriminierung bei gleicher Arbeit.

c) Jeder, der arbeitet, hat Anspruch auf einen gerechten und zufriedenstellenden Lohn, der sein Leben und das seiner Familie im Einklang mit den Menschenrechten sichert und bei Bedarf durch jede andere Form der sozialen Unterstützung ergänzt wird.

t) Jeder hat das Recht, mit anderen Gewerkschaften zu gründen, um seine Interessen zu verteidigen und sich an Gewerkschaften zu beteiligen. Artikel 25: Das Recht auf Nahrung und Unterkunft, medizinische Versorgung und notwendige soziale Dienste für alle

a) Jeder hat das Recht, für seinen Lebensstandard, die Gesundheit und das Wohlergehen seiner selbst und seiner Familie in Form von Nahrung, Unterkunft, medizinischer Versorgung und notwendigen sozialen Dienstleistungen zu sorgen, und er hat auch das Recht, in Zeiten der Not versorgt zu werden Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität, Verwitwung, Alter oder in allen anderen Fällen, in denen seine Lebensgrundlage aus Gründen zerstört wurde, die außerhalb des Willens des Menschen liegen, soll er menschenwürdige Lebensbedingungen genießen.

b) Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Hilfe und Fürsorge. Unabhängig davon, ob uneheliche oder uneheliche Kinder geboren werden, haben alle das Recht auf die gleiche Art sozialer Unterstützung.


Artikel 26: Das Recht auf kostenlose Bildung für alle

a) Jeder hat das Recht, von Bildung zu profitieren. Bildung sollte kostenlos sein, zumindest soweit sie mit der Grund- und Grundbildung zusammenhängt. Die Grundschulbildung ist Pflicht. Die Berufsbildung sollte allgemein werden und die Hochschulbildung allen unter völlig gleichen Bedingungen offen stehen, damit jeder entsprechend seiner Begabung davon profitieren kann.

b) Bildung sollte so ausgerichtet sein, dass der menschliche Charakter jedes Menschen seine volle Entfaltung erreicht und die Achtung der Menschenrechte und Freiheiten gestärkt wird. Bildung sollte ein gutes Verständnis, Toleranz und Respekt gegenüber gegensätzlichen Meinungen und die Freundschaft zwischen allen Nationen und rassischen oder religiösen Bevölkerungsgruppen sowie die Entwicklung der Aktivitäten der Vereinten Nationen zur Wahrung des Friedens fördern.

c) Eltern haben Vorrang vor anderen bei der Wahl der Bildungsform für ihre Kinder. Diese Nachricht wurde von Amirza Valizadeh, einer Journalistin und Menschenrechtsaktivistin, analysiert und veröffentlicht, um die Menschen zu informieren, die internationale Gemeinschaft über die Verletzung der Menschenrechte im Iran zu informieren und das Diktator- und Terrorregime der Islamischen Republik zu entlarven.

English: 

According to the Harana news agency, on the evening of Sunday 24 th march2024 , the shooting of military forces in the border areas of Marivan resulted in the wounding of a teenager. His identity was reported as "Milad Hosseini, sixteen years old, from Diwandara". He was shot by the military forces and wounded in the shoulder and back area. Kolberi is a false and difficult job that the people of the border areas turn to due to the lack of job opportunities, and tens of people face the dangers every year. They are killed or injured naturally or after being shot by border guards. In a part of the annual report of the Center for Statistics, Publications and Works of Human Rights Activists in Iran in 1402; The citizens who were killed or injured by the military organs have been paid. In addition to material damages, the killing of pack animals and incidents such as frostbite and avalanches, in this report the killing of 29 Kolbers (border porters) and the wounding of 353 of them. It has been registered by the border guard and law enforcement forces. It should be noted that 11 other Colbers also had an accident due to climatic and geographical conditions such as frostbite and falling from a height, of which 6 Colbers were injured and 5 Colbers died. Analysis and review of the news from the perspective of human rights: In principle, Kolbaran smuggles goods into the country through mountains and deserts, and this is against the constitution, but from the perspective of human rights and the regional situation of the Kurds of Iran, I will review this report first. According to Article 3: Right to life for everyone

Everyone has the right to life, freedom and personal security. due to gunshots), secondly: these laborers resort to laboring because of the bad economic conditions and lack of jobs, while creating jobs and job security is one of the main duties of the government and the government, thirdly: the people of Iran's border areas Kurds in particular suffer from the deprivation of welfare, economy, and services, as attention and facilities are given to the central cities, but not to the people living on the border, which is discrimination between the citizens. They had excellent degrees in prestigious and high-level universities, but due to bad economic and work conditions, they have been forced to drop out of school and turn to Kolbari to make a living, which according to Article 22: the right to social security

Everyone, as a member of society, has the right to social security and is allowed to obtain his economic, social and cultural rights, which are necessary for his status and free development of his personality, by observing the organizations and resources of each country, through national efforts and international cooperation.


Article 23: The right to job security

a) Everyone has the right to work, to choose their work freely, to demand fair and satisfactory conditions for work, and to be protected against unemployment.

b) Everyone has the right to receive equal wages without any discrimination for equal work.

c) Everyone who works is entitled to a fair and satisfactory wage that provides for his and his family's life according to human rights and to supplement it with any other means of social support if necessary.

t) Everyone has the right to form unions with others to defend their interests and to participate in unions. Article 25: The right to food and housing, medical care and necessary social services for all

a) Everyone has the right to provide for his standard of living, health and well-being of himself and his family in terms of food, housing, medical care and necessary social services, and he also has the right to be provided in times of unemployment, illness, disability, widowhood, old age or in all Other cases in which his means of livelihood have been destroyed due to reasons beyond the will of man, he should enjoy dignified living conditions.

b) Mothers and children have the right to benefit from special help and care. Whether children are born out of wedlock or out of wedlock, they all have the right to receive the same type of social support.


Article 26: The right to free education for all

a) Everyone has the right to benefit from education. Education should be free, at least to the extent that it is related to elementary and basic education. Primary education is compulsory. Vocational education should become general and higher education should be open to everyone with conditions of complete equality so that everyone can benefit from it according to their talent.

b) Education should be directed in such a way that the human character of each person reaches its full development and strengthens the respect for human rights and freedoms. Education should facilitate good understanding, tolerance and respect for opposing opinions and friendship between all nations and racial or religious populations, as well as the development of the activities of the United Nations in order to maintain peace.

c) Parents have priority over others in choosing the type of education for their children. This news was analyzed and published by Amirza Valizadeh, a journalist and human rights activist, to inform the people, to inform the international community about the violation of human rights in Iran and to expose the dictator and terrorist regime of the Islamic Republic.

Monday, March 25, 2024

خودکشی یک شهروند ایرانی به خاطر تخریب محل کار او توسط رژیم جمهوری اسلامیDer Selbstmord eines iranischen Staatsbürgers aufgrund der Zerstörung seines Arbeitsplatzes durch das Regime der Islamischen Republik

 یک کارگر ساکن پیرانشهر، در پی از دست دادن منبع درآمد خود به زندگی‌اش پایان داد. به گفته برخی از منابع کارگری، کانکس کفاشی این کارگر اخیرا توسط ماموران سد معبر شهرداری تخریب و مصادره شده بود.هویت این کارگر “باپیر خالدی، سی و هشت ساله، متاهل و پدر یک فرزند دختر، اهل روستای کوپر و ساکن پیرانشهر” گزارش شده است.


گفته می‌شود، آقای خالدی صاحب دکه‌ای کوچک بود و در یکی از خیابان‌ های پیرانشهر به کفاشی اشتغال داشت. پس از تخریب و مصادره کانکس این کارگر توسط ماموران سد معبر شهرداری، وی به دلیل از دست دادن تنها منبع درآمد خود دست به خودکشی زد و به زندگی‌اش پایان داد.این در حالی است که در ایران با توجه به سیاست های غلط جمهوری اسلامی از سوی جوامع جهانی تحت تحریم اقتصادی ،نظامی،تا حدودی دارویی و غیره است،و مردم تحت فشار شدید اقتصادی و تورم روزانه هستند بارهمه این اوصاف رژیم به جای در اختیار قرار دادن امکانات در اختیار مردم و اشتغال زایی و تسهیل شرایط کاری آن ها را تحت فشار همه جانبه می گذارد و دست به تخریب همراه با زور محل کسب مردم می کند داشتن امنیت اجتماعی و امنیت کاری حق هر شهروند است که در جامعه باید از آن بهره مند شود این در حالی است که هر روز پرونده ای از فساد مالی سران نظام و فرزندان مسئولین افشا می شود و از محاکمه قانونی آنها رژیم چشم پوشی می کند ،این در حالی است که طبق اعلامیه جهانی حقوق بشر محاکمه قانونی و برابری همه افراد در برابر قانون باید در همه جا رعایت شود و به آن عمل شود ،من امیررضا ولی زاده به عنوان خبرنگار،فعال حقوق بشر این نقض حقوق بشر را برای اگاه رسانی به مردم کشور و اطلاع رسانی به جوامع بین الملل و همچنین افشاگری علیه رژیم دیکتاتور ،فاشیست و تروریست جمهوری اسلامی منتشر میکنم به امید آزادی و صلح در سراسر جهان . 

Ein in Piranshahr lebender Arbeiter beendete sein Leben, nachdem er seine Einkommensquelle verloren hatte. Laut einigen Arbeitskräften wurde der Schuhschuppen dieses Arbeiters kürzlich von den Beamten der städtischen Autobahnsperre zerstört und beschlagnahmt. Die Identität dieses Arbeiters ist „Bapir Khalidi, 38 Jahre alt, verheiratet und Vater einer Tochter, aus Koper“. Dorf und ein Bewohner von Piranshahr


Es heißt, dass Herr Khalidi ein kleines Geschäft besaß und als Schuhmacher in einer der Straßen von Piranshahr arbeitete. Nach der Zerstörung und Beschlagnahme der Hütte dieses Arbeiters durch die Beamten des städtischen Staudamms beging er Selbstmord und beendete sein Leben aufgrund des Verlusts seiner einzigen Einnahmequelle. Die internationale Gemeinschaft unterliegt wirtschaftlichen, militärischen und teilweise pharmazeutischen Sanktionen , und die Menschen stehen unter starkem wirtschaftlichen Druck und täglicher Inflation. Es übt Druck auf alle Seiten aus und zerstört gewaltsam die Lebensgrundlagen der Menschen. Soziale Sicherheit und Arbeitsplatzsicherheit sind das Recht jedes Bürgers, der in der Gesellschaft davon profitieren sollte. Das System und Die Kinder der Beamten werden entlarvt und das Regime ignoriert ihr Gerichtsverfahren, obwohl gemäß der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte das Gerichtsverfahren und die Gleichheit aller Menschen vor dem Gesetz überall respektiert und umgesetzt werden müssen. Amirreza Walizadeh, Als Journalistin und Menschenrechtsaktivistin veröffentliche ich diese Verletzung der Menschenrechte, um die Menschen im Land und die internationale Gemeinschaft zu informieren und sie gegen den Diktator, das faschistische und terroristische Regime der Islamischen Republik aufzudecken, in der Hoffnung, dies zu tun Freiheit und Frieden auf der ganzen Welt. .


A worker living in Piranshahr ended his life after losing his source of income. According to some labor sources, this worker's shoe shed was recently destroyed and confiscated by the officials of the municipal highway barrier. The identity of this worker is "Bapir Khalidi, thirty-eight years old, married and the father of a daughter, from Koper village and a resident of Piranshahr." has been


It is said that Mr. Khalidi owned a small shop and worked as a shoemaker in one of the streets of Piranshahr. After the destruction and confiscation of this worker's shanty by the officials of the municipal dam, he committed suicide and ended his life due to the loss of his only source of income. The international community is under economic, military, and to some extent pharmaceutical sanctions, and the people are under severe economic pressure and daily inflation. It puts pressure on all sides and destroys people's livelihoods by force. Having social security and job security is the right of every citizen who should benefit from it in the society. The system and the children of the officials are exposed and the regime ignores their legal trial, despite the fact that according to the Universal Declaration of Human Rights, legal trial and the equality of all people before the law must be respected and acted upon everywhere. Amirreza Walizadeh, as a journalist and human rights activist, I am publishing this violation of human rights to inform the people of the country and inform the international community, as well as expose against the dictator, fascist and terrorist regime of the Islamic Republic, in the hope of freedom and peace around the world. .

Monday, March 18, 2024

حکم پنج سال حبس سعید عزیزی، شهروند ایرانی سوئدی، تأیید شدDie fünfjährige Haftstrafe gegen Saeed Azizi, einen iranisch-schwedischen Staatsbürger, wurde bestätigt

حکم پنج سال حبس سعید عزیزی، شهروند ایرانی سوئدی، تأیید شد؛دولت سوئد اواخر دی‌ماه امسال اعلام کرد جمهوری اسلامی یک شهروند ایرانی-سوئدی بالای ۶۰ سال را غیرقانونی بازداشت کرده است

حکم پنج سال حبس تعزیری سعید عزیزی، شهروند ایرانی-سوئدی، توسط دادگاه تجدید نظر استان تهران تأیید شد.رضا شفاخواه، وکیل این زندانی دوتابعیتی، روز دوشنبه، ۲۸ اسفندماه، در شبکهٔ اجتماعی ایکس (توئیتر سابق) نوشت این حکم توسط شعبه ۳۶ دادگاه تجدید نظر تهران «عیناً تأیید و ابرام شد».آقای شفاخواه در اواخر بهمن‌ماه امسال با اعلام خبر صدور حکم دادگاه بدوی موکلش گفت آقای عزیزی «دچار بیماری سرطان پروستات است و چندی پیش در زندان از روی پله افتاده و شرایط جسمانیش وخیم‌تر از پیش» شده است.با  اینکه این زندانی سیاسی ۶۰ سال دارد نوشت که نیروهای امنیتی جمهوری اسلامی روز ۲۱ آبان‌ماه امسال این شهروند دوتابعیتی را «در حالی که به تازگی از سوئد به ایران سفر کرده بود»، در منزل شخصیش بازداشت کردند.دولت سوئد اواخر دی‌ماه امسال اعلام کرد جمهوری اسلامی ایران یک شهروند ایرانی-سوئدی بالای ۶۰ سال را «بدون هیچ دلیل مشخصی» در آبان‌ماه گذشته بازداشت کرده و خواستار آزادی سریع او شد.دو شهروند دیگر سوئد از جمله احمدرضا جلالی، پزشک و پژوهشگر ایرانی- سوئدی که در اردیبهشت ۱۳۹۵ بازداشت شد و یوهان فلودروس، دیپلمات سوئدی که برای اتحادیه اروپا کار می‌کرد و فروردین ۱۴۰۱ بازداشت شد، در ايران به جاسوسی متهم شده‌اند.جمهوری اسلامی متهم است که از بازداشت و محاکمه شهروندان غربی و یا شهروندان ایرانی دو تابعیتی برای کسب امتیاز در مناقشات خود با دولت‌های غربی استفاده می‌کند،شهروندان ایرانی حتی پس از مهاجرت و گرفتن شهروندی کشورهای دیگر زمانی که فقط برای دیدار با اعضای خانواده خود به وطن خود باز می گردند امنیت جانی ندارند به به دلایل نامشخص دستگیر یا شکنجه می شوند این یک روش جدید جمهوری اسلامی است برای فشار بر سایر کشور ها و مبادله زندانیان وابسته به رژیم در کشور های اروپایی در صورتی که طبق مواد اعلامیه جهانی حقوق بشر این عمل جمهوری اسلامی نقض شدید حقوق بشر است  ؛ ماده 1: همه آزاد و برابر بدنیا آمده اند

تمام افراد بشر آزاد به دنیا می آیند و از لحاظ حیثیت و حقوق با هم برابرند . همه دارای عقل و وجدان می باشند و باید نسبت به یکدیگر با روح برابری رفتار کنند.ماده 5:شکنجه ممنوع

احدی را نمی توان تحت شکنجه یا مجازات یا رفتاری قرار داد که ظالمانه و یا بر خلاف انسانیت و شئون بشری یا موهن باشد.


ماده 6: ارزش انسانی در همه جا

 هر انسانی سزاوار و محق است تا همه جا در برابر قانون به عنوان یک شخص به رسمیت شناخته شود.


ماده 7: همه در برابر قانون مساوی هستند

همه در برابر قانون ، مساوی هستند و حق دارند بدون تبعیض و بالسویه از حمایت قانون برخوردار شوند.

همه حق دارند در مقابل هر تبعیضی که ناقض اعلامیه حاضر باشد و بر علیه هر تحریکی که برای چنین تبعیضی به عمل آید به طور تساوی از حمایت قانون بهره مند شوند.


ماده 8: رعایت حقوق انسانی توسط قانون

در برابر اعمالی که حقوق اساسی فرد را مورد تجاوز قرار بدهد و آن حقوق به وسیله قانون اساسی یا قانون دیگری برای او شناخته شده باشد ، هر کس حق رجوع به محاکم ملی صالحه دارد.


ماده 9: عدم توقیف، حبس یا تبعید غیر قانونی

احدی را نمی توان خود سرانه توقیف ، حبس یا تبعید نمود.


ماده 10: حق محاکمه قانونی برای همه

هرکس با مساوات کامل حق دارد که دعوایش به وسیله دادگاه مساوی و بی طرفی ، منصفانه و علنا رسیدگی بشود و چنین دادگاهی درباره حقوق و الزامات او یا هر اتهام جزایی که به او توجه پیدا کرده باشند، اتخاذ تصمیم بنماید.


ماده 11: حق و اصل برائت

الف) هر کس به بزه کاری متهم شده باشد بی گناه محسوب خواهد شد تا وقتی که در جریان یک دعوای عمومی که در آن کلیه تضمین های لازم برای دفاع ازاو تامین شده باشد ، تقصیر او قانونا محرز گردد.

ب) هیچ کس برای انجام یا عدم انجام عملی که در موقع ارتکاب، آن عمل به موجب حقوق ملی یا بین المللی جرم شناخته نمی شده است محکوم نخواهد شد. به همین طریق هیچ مجازاتی شدیدتر از آنچه که در موقع ارتکاب جرم بدان تعلق می گرفت درباره احدی اعمال نخواهد شد.تحلیل و انتشار خبر امیررضا ولی زاده خبرنگار و فعال حقوق بشر


The five-year prison sentence of Saeed Azizi, an Iranian-Swedish citizen, was confirmed; the Swedish government announced at the end of January this year that the Islamic Republic of Iran illegally detained an Iranian-Swedish citizen over 60 years old.

The five-year prison sentence of Saeed Azizi, an Iranian-Swedish citizen, was confirmed by the Court of Appeal of Tehran province. Reza Shafakhah, the lawyer of this dual-national prisoner, wrote on Monday, March 28th, on the social network X (former Twitter) that the sentence was issued by Branch 36. The Court of Appeal of Tehran "confirmed and approved". In late February of this year, Mr. Shafakhah announced the verdict of his client's primary court and said that Mr. Azizi "suffers from prostate cancer and fell down the stairs in prison a while ago and his physical condition is worse than before." Although this political prisoner is 60 years old, he wrote that the security forces of the Islamic Republic arrested this dual citizen "while he had just traveled from Sweden to Iran" in his personal home on 21 November this year. In January of this year, the Islamic Republic of Iran announced that it arrested an Iranian-Swedish citizen over 60 years old "without any specific reason" last November and demanded his quick release. Two other Swedish citizens, including Ahmadreza Jalali, an Iranian-Swedish doctor and researcher who He was arrested in May 1395 and Johan Flodros, a Swedish diplomat who worked for the European Union and was arrested in April 1401, have been accused of espionage in Iran. used in its disputes with Western governments, Iranian citizens, even after immigrating and obtaining citizenship of other countries, when they return to their homeland only to visit their family members, they are not safe and are arrested or tortured for unknown reasons. This is a method It is the new Islamic Republic to put pressure on other countries and exchange prisoners affiliated with the regime in European countries, if according to the articles of the Universal Declaration of Human Rights, this action of the Islamic Republic is a serious violation of human rights; Article 1: Everyone is born free and equal

All human beings are born free and equal in terms of dignity and rights. Everyone has reason and conscience and should treat each other with the spirit of equality. Article 5: Torture is prohibited.

No one can be subjected to torture or punishment or behavior that is cruel or against humanity and human affairs or offensive.


Article 6: Human value everywhere

 Every human being deserves and has the right to be recognized everywhere before the law as a person.


Article 7: Everyone is equal before the law

Everyone is equal before the law and has the right to enjoy the protection of the law without discrimination.

Everyone has the right to be equally protected by the law against any discrimination that violates this declaration and against any incitement to such discrimination.


Article 8: Observance of human rights by law

Everyone has the right to appeal to competent national courts against acts that violate the fundamental rights of a person and those rights are known to him by the constitution or another law.


Article 9: No illegal seizure, imprisonment or deportation

No one can be arbitrarily detained, imprisoned or deported.


Article 10: The right to a legal trial for everyone

Everyone has the right to have his case heard by an equal and impartial court, fairly and publicly, and such a court to make a decision about his rights and requirements or any criminal charges that have been brought to his attention.


Article 11: The right and principle of acquittal

A) Anyone who has been accused of a crime will be considered innocent until he is legally proven guilty during a public trial in which all the necessary guarantees for his defense have been provided.

b) No one will be convicted for doing or not doing an act that was not recognized as a crime by national or international law at the time of committing it. In the same way, no punishment will be applied to anyone more severe than what he was entitled to at the time of committing the crime. Analysis and publication of news by Amirreza Valizadeh, journalist and human rights activist.

Deutsch :

Die fünfjährige Haftstrafe von Saeed Azizi, einem iranisch-schwedischen Staatsbürger, wurde bestätigt; die schwedische Regierung gab Ende Januar dieses Jahres bekannt, dass die Islamische Republik Iran einen über 60-jährigen iranisch-schwedischen Staatsbürger illegal festgehalten hat.

Die fünfjährige Haftstrafe gegen Saeed Azizi, einen iranisch-schwedischen Staatsbürger, wurde vom Berufungsgericht der Provinz Teheran bestätigt. Reza Shafakhah, der Anwalt dieses Häftlings mit doppelter Staatsangehörigkeit, schrieb am Montag, 28. März, im sozialen Netzwerk X (ehemals Twitter) gab an, dass das Urteil von Abteilung 36 erlassen wurde. Das Berufungsgericht von Teheran „bestätigte und genehmigte“. Ende Februar dieses Jahres verkündete Herr Shafakhah das Urteil des Hauptgerichts seines Mandanten und sagte, dass Herr Azizi „leidet an Prostatakrebs und ist vor einiger Zeit im Gefängnis die Treppe hinuntergefallen und sein körperlicher Zustand ist schlechter als zuvor.“ Obwohl dieser politische Gefangene 60 Jahre alt ist, schrieb er, dass die Sicherheitskräfte der Islamischen Republik diesen Doppelstaatsbürger „während“ festgenommen hätten Er war am 21. November dieses Jahres gerade von Schweden in den Iran gereist“ in seinem Privathaus. Im Januar dieses Jahres gab die Islamische Republik Iran bekannt, dass sie zuletzt „ohne besonderen Grund“ einen über 60-jährigen iranisch-schwedischen Staatsbürger festgenommen hatte November und forderten seine schnelle Freilassung. Zwei weitere schwedische Staatsbürger, darunter Ahmadreza Jalali, ein iranisch-schwedischer Arzt und Forscher, der im Mai 1395 verhaftet wurde, und Johan Flodros, ein schwedischer Diplomat, der für die Europäische Union arbeitete und im April 1401 verhaftet wurde, wurden im Iran der Spionage beschuldigt. In seinen Streitigkeiten mit westlichen Regierungen werden iranische Staatsbürger auch nach der Einwanderung und dem Erhalt der Staatsbürgerschaft anderer Länder verwendet, wenn sie in ihr Heimatland zurückkehren, nur um ihre Familienangehörigen zu besuchen, sie sind nicht sicher und werden verhaftet oder aus unbekannten Gründen gefoltert. Dies ist eine Methode Es ist die neue Islamische Republik, Druck auf andere Länder auszuüben und mit dem Regime verbundene Gefangene in europäischen Ländern auszutauschen, wenn diese Aktion gemäß den Artikeln der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte der Islamischen Republik entspricht Republik ist eine schwere Verletzung der Menschenrechte; Artikel 1: Jeder ist frei und gleich geboren

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Jeder hat Vernunft und Gewissen und sollte einander im Geiste der Gleichheit behandeln. Artikel 5: Folter ist verboten.

Niemand darf Folter oder Bestrafung oder Verhalten ausgesetzt werden, das grausam oder gegen die Menschlichkeit und menschliche Angelegenheiten verstößt oder beleidigend ist.


Artikel 6: Menschlicher Wert überall

 Jeder Mensch hat das Recht und das Recht, überall vor dem Gesetz als Person anerkannt zu werden.


Artikel 7: Vor dem Gesetz sind alle gleich

Jeder ist vor dem Gesetz gleich und hat das Recht, ohne Diskriminierung den Schutz des Gesetzes zu genießen.

Jeder hat das Recht, durch das Gesetz gleichermaßen vor jeder Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und vor jeder Anstiftung zu einer solchen Diskriminierung geschützt zu werden.


Artikel 8: Einhaltung der Menschenrechte durch Gesetz

Jeder hat das Recht, bei den zuständigen nationalen Gerichten Berufung gegen Handlungen einzulegen, die die Grundrechte einer Person verletzen und diese Rechte ihm durch die Verfassung oder ein anderes Gesetz bekannt sind.


Artikel 9: Keine rechtswidrige Beschlagnahme, Inhaftierung oder Abschiebung

Niemand darf willkürlich festgenommen, eingesperrt oder abgeschoben werden.


Artikel 10: Das Recht auf ein Gerichtsverfahren für alle

Jeder hat das Recht, dass sein Fall von einem gleichberechtigten und unparteiischen Gericht fair und öffentlich verhandelt wird und dass dieses Gericht über seine Rechte und Ansprüche oder etwaige Strafanzeigen, die ihm zur Kenntnis gebracht werden, entscheidet.


Artikel 11: Das Recht und der Grundsatz des Freispruchs

A) Jeder, dem eine Straftat vorgeworfen wird, gilt als unschuldig, bis seine Schuld in einem öffentlichen Verfahren, in dem alle notwendigen Garantien für seine Verteidigung gegeben sind, rechtskräftig bewiesen wird.

b) Niemand wird für die Begehung oder Unterlassung einer Tat verurteilt, die zum Zeitpunkt der Begehung nicht nach nationalem oder internationalem Recht als Straftat anerkannt war. Ebenso wird gegen niemanden eine härtere Strafe verhängt, als ihm zum Zeitpunkt der Begehung des Verbrechens zusteht. Analyse und Veröffentlichung der Nachrichten von Amirreza Valizadeh, Journalistin und Menschenrechtsaktivistin.

Sunday, March 17, 2024

گزارشی از وضعیت سامان یاسین هنرمند در حبس Ein Bericht über die Situation des Künstlers Saman Yassin im Gefängnis

نامه سامان یاسین به رئیس قوه قضائیه: «جانم هم  بگیرید، خلاص»


 رپر معترض ایرانی که یک سال و نیم است در زندان به‌سرمی‌برد، در نامه‌ای به رئیس قوه قضاییه جمهوری اسلامی خواستار تعیین حکم قضایی خود شد و با اشاره به مشکلات جسمی و روحی که در حبس متحمل شده است گفت که اعدام را به این شرایط ترجیح می‌دهد. صفحه رسمی اینستاگرام سامان یاسین روز دوشنبه اقدام به انتشار این نامه کرده که از زندان قزلحصار کرج ارسال شده است.این خواننده در نامه خود نوشت که ۱۸ ماه است «بدون هیچ مدرک و هیچ مستندی بلاتکلیف در زندان محبوس هستم و در این ۱۸ ماه بارها برای من قرار دادگاه تعیین شده اما برگزار نشده است».

بیشتر در این باره:                                                آمریکا: حکومت ایران اعدام ساختگی و صدور حکم اعدام بدون محاکمه عادلانه را متوقف کند

سامان صیدی که با نام هنری سامان یاسین فعالیت می‌کرد اوایل مهر ۱۴۰۱ و در جریان اعتراضات سراسری بازداشت و به محاربه متهم شد. ابتدا برای او حکم اعدام صادر شد اما دیوان عالی کشور این حکم را نقض کرد و از آن زمان مشخص نیست که حکم دادگاه چه خواهد بود.

وی در این نامه فاش می‌کند که در زندان «با مشکلات روحی و روانی و جسمی» مواجه شده، اما مسئولان زندان حتی از اعزام او به مراکز درمانی امتناع می‌کنند.سامان یاسین در ادامه خطاب رئیس قوه قضاییه ایران نوشته است: «لطفا به من بگویید مرتکب چه جرمی شده‌ام؟ اگر مجرمم پس حبس بدهید، اگر مجرم نیستم منع تعقیب بزنید. من نمی‌دانم دلیل این همه خشم، آزار و اذیت دستگاه‌های قضایی نسبت به من به چه معناست.»

این نامه در ادامه می‌افزاید: «از شما در خواست اعدام دارم! من تحمل زندان و بلاتکلیفی را به جرمی که نه شما می‌دانید و نه من، ندارم. لطفا حکم اعدام من را صادر کنید! بنده هیچ اعتراضی نداشته و خودم با اثر انگشت و امضا رضایت کتبی می‌دهم!»سامان یاسین در نهایت نوشته است: «زندگی‌ام از هم پاشیده، سلامت رو‌حی و روانی و جسمی‌ام را هم گرفتید، اعدام مصنوعی کردید تیمارستان بردید، چه مانده است به سرم بیاورید؟ جانم هم بگیرید، خلاص.»پیش از این احمدرضا حائری، زندانی سیاسی، در نامه‌ای از زندان قزلحصار نوشته بود که سامان یاسین هنگامی که در بند ۲۴۰ زندان اوین بود«اعدام مصنوعی» را تجربه کرده و دو روز بعد «حکم واقعی اعدام» به او ابلاغ شده استآقای حائری در بخشی از این نامه خواهان تحقیق از «ده‌ها هم‌بندی سامان یاسین» شد که در آن شب خاص «شاهد انتقال و پس از چند ساعت بازگرداندن مجدد او در شرایطی روانی نامناسب» بودند.سامان یاسین خود نیز روز اول شهریور سال جاری در یک فایل صوتی برخی از «شکنجه‌های جسمی و روانی» تحمیل‌شده بر خود، از جمله «اعدام مصنوعی، شکستن بینی، حضور در سردخانه و انتقال به بیمارستان روانی» را شرح داده بود.در کشور ایران هر فردی که به جمهوری اسلامی انتقادی داشته باشد و یا حامی عدالت و برابری باشد غیر قانونی توسط ماموران امنیتی دستگیر می شود به مکان های نامعلوم منتقل می شوند و آنها را تحت فشار روحی و جسمی قرار می دهند تا فرد اعتراف اجباری کند حتی در اکثر موارد خانواده های آنها نیز تحت فشار و به شدت کنترل می شوند تا فرد زندانی را مجبور به اعتراف کنند ،همان طور که می دانید طبق اعلامیه جهانی حقوق بشر فرد دستگیر شده باید جرمی را انجام داده باشد و انتقاد از سیستم فاسد و دیکتاتور جرم نیست و هر چه زودتر این هنرمند باید آزاد شود این مقاله توسط امیررضا ولیزاده فعال حقوق بشر و خبرنگار منتشر و تحلیل شده است برای آگاه سازی مردم و افشاگری علیه حکومت دیکتاتور جمهوری اسلامی . 

Deutsch 

Saman Yasins Brief an den Chef der Justiz: „Nimm mir das Leben, komm darüber hinweg“


 Der protestierende iranische Rapper, der seit anderthalb Jahren im Gefängnis sitzt, forderte in einem Brief an den Leiter der Justiz der Islamischen Republik die Festlegung seines Urteils und verwies auf die körperlichen und geistigen Probleme, unter denen er gelitten hatte Gefängnis, sagte, dass er die Hinrichtung diesen Bedingungen vorziehe. . Am Montag veröffentlichte Saman Yasins offizielle Instagram-Seite diesen Brief, der aus dem Qazalhasar-Gefängnis in Karaj verschickt wurde. Der Sänger schrieb in seinem Brief, dass ich 18 Monate lang ohne Beweise oder Dokumente im Gefängnis eingesperrt gewesen sei, und das in diesen 18 Monaten Ich war schon oft im Gefängnis. „Es wurde ein Gerichtstermin für mich festgelegt, aber dieser wurde nicht eingehalten.“

Mehr dazu: Amerika: Die iranische Regierung sollte Scheinhinrichtungen und Todesurteile ohne fairen Prozess stoppen

Saman Saidi, der unter dem Künstlernamen Saman Yassin arbeitete, wurde Anfang des Jahres 1401 bei landesweiten Protesten verhaftet und wegen Muharibeh angeklagt. Zunächst wurde er zum Tode verurteilt, doch der Oberste Gerichtshof hob dieses Urteil auf, und seitdem ist nicht klar, wie das Gericht urteilen wird.

In diesem Brief offenbart er, dass er im Gefängnis mit „geistigen, psychischen und körperlichen Problemen“ zu kämpfen hatte, doch die Gefängnisbehörden weigern sich sogar, ihn in medizinische Zentren zu schicken. Saman Yasin setzte seine Ansprache an den Chef der iranischen Justiz fort und schrieb: „Bitte mir Sag mir, welches Verbrechen habe ich begangen? Wenn ich schuldig bin, dann sperre mich ein, wenn ich nicht schuldig bin, verbanne mich. „Ich weiß nicht, was der Grund für all die Wut und Schikanen der Justizbehörden mir gegenüber ist.“

In diesem Brief heißt es weiter: „Ich bitte Sie, mich hinzurichten!“ Ich kann Gefängnis und Ungewissheit für ein Verbrechen nicht ertragen, von dem weder Sie noch ich etwas wissen. Bitte verkünden Sie mein Todesurteil! Ich habe keine Einwände und gebe meine schriftliche Zustimmung mit meinen Fingerabdrücken und meiner Unterschrift!“ Saman Yasin schrieb schließlich: „Mein Leben ist zusammengebrochen, du hast mir meine geistige und körperliche Gesundheit genommen, du hast mich künstlich hingerichtet, du hast mich in ein Gefängnis gebracht.“ Krankenhaus, was bleibt mir übrig? Mitbringen? Nimm mir das Leben, das ist alles.“ Zuvor hatte Ahmadreza Haeri, ein politischer Gefangener, in einem Brief aus dem Ghazalhasar-Gefängnis geschrieben, dass Saman Yasin im Trakt 240 des Evin-Gefängnisses eine „künstliche Hinrichtung“ und zwei Tage später „den wahren Tod“ erlebt habe Ihm wurde mitgeteilt, dass Herr Haeri in einem Teil dieses Briefes eine Untersuchung von „Dutzenden von Saman Yasins Komplizen“ forderte, die in dieser Nacht „Zeuge seiner Verlegung waren und nach ein paar Stunden wieder zurückgebracht wurden“. unangemessener geistiger Zustand". Saman Yasin selbst auch am ersten Tag In einer Audiodatei beschrieb Shahrivar dieses Jahr einige der „körperlichen und geistigen Folterungen", die ihm auferlegt wurden, darunter „künstliche Hinrichtung, Nasenbruch, Aufenthalt in einer Leichenhalle und …“. In eine psychiatrische Klinik überwiesen.“ Im Iran ist jeder, der in die Republik geht, kritisch gegenüber dem Islam oder für Gerechtigkeit und Gleichheit, er wird illegal von Sicherheitsbeamten festgenommen, an unbekannte Orte gebracht und psychischem und physischem Druck ausgesetzt so dass die Person zum Geständnis gezwungen wird, in den meisten Fällen sogar ihre Familien. Sie stehen unter Druck und werden streng kontrolliert, um den Gefangenen zum Geständnis zu zwingen. Wie Sie wissen, muss die festgenommene Person gemäß der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte ein Verbrechen begangen haben , und Kritik am korrupten System und Diktator ist kein Verbrechen, und so schnell wie möglich sollte dies Der Künstler sollte freigelassen werden. Dieser Artikel wurde von Amirreza Valizadeh, einer Menschenrechtsaktivistin und Journalistin, veröffentlicht und analysiert, um die Menschen zu informieren und den Diktator zu entlarven Regime der Islamischen Republik.

English

Saman Yasin's letter to the head of the Judiciary: "Take my life, get over it"


 The protesting Iranian rapper, who has been in prison for a year and a half, in a letter to the head of the judicial branch of the Islamic Republic, requested to determine his judicial sentence and, referring to the physical and mental problems he suffered in prison, said that he prefers execution to these conditions. . On Monday, Saman Yasin's official Instagram page published this letter, which was sent from Qazalhasar prison in Karaj. The singer wrote in his letter that for 18 months, "I have been imprisoned in prison without any proof or documentation, and in these 18 months, I have been imprisoned many times. "A court date has been set for me, but it has not been held."

More about this: America: The Iranian government should stop mock executions and death sentences without a fair trial

Saman Saidi, who worked under the stage name Saman Yassin, was arrested in the beginning of Mehr 1401 during nationwide protests and accused of muharibeh. At first, he was sentenced to death, but the Supreme Court overturned this sentence, and since then, it is not clear what the court's verdict will be.

In this letter, he reveals that he has faced "mental, psychological and physical problems" in prison, but the prison authorities even refuse to send him to medical centers. Saman Yasin continued his address to the head of Iran's judiciary and wrote: "Please me Tell me, what crime have I committed? If I am guilty, then imprison me, if I am not guilty, ban me. "I don't know what the reason for all the anger and harassment of the judicial authorities towards me means."

This letter continues: "I am asking you to execute me!" I can't bear prison and uncertainty for a crime that neither you nor I know about. Please issue my death sentence! I have no objections and I give written consent with my fingerprints and signature!" Saman Yasin finally wrote: "My life has fallen apart, you have taken away my mental and physical health, you have artificially executed me, you have taken me to a hospital, what is left for me? bring? Take my life, that's it." Previously, Ahmadreza Haeri, a political prisoner, wrote in a letter from Ghazalhasar prison that Saman Yasin experienced "artificial execution" when he was in Ward 240 of Evin prison, and two days later "the real death sentence". He was informed that Mr. Haeri, in a part of this letter, requested an investigation of "dozens of Saman Yasin's accomplices" who on that particular night "witnessed his transfer and after a few hours he was brought back again in an inappropriate mental condition". Saman Yasin himself also on the first day In an audio file this year, Shahrivar described some of the "physical and mental tortures" imposed on him, including "artificial execution, breaking his nose, being in a morgue and being transferred to a mental hospital". In Iran, every person who goes to the republic is critical of Islam or supports justice and equality, they are illegally arrested by security agents, they are taken to unknown places and they are put under mental and physical pressure so that the person is forced to confess, even in most cases their families They are under pressure and strictly controlled to force the prisoner to confess, as you know, according to the Universal Declaration of Human Rights, the arrested person must have committed a crime, and criticizing the corrupt system and dictator is not a crime, and as soon as possible, this The artist should be freed. This article was published and analyzed by Amirreza Valizadeh, a human rights activist and journalist, to inform people and expose the dictatorial regime of the Islamic Republic.


دختر دانشجویی که در اعتراض به پوشش اسلامی برهنه شد Eine Studentin, die sich aus Protest gegen islamische Kleidung nackt auszog

دختر دانشجویی که در اعتراض به حجاب اجباری لباس‌هایش را در آورد، بازداشت شد ظهر روز شنبه ۱۰ مهرماه در دانشگاه آزاد واحد علوم و تحقیقات ته...