Wednesday, February 28, 2024

گزارشی از آخرین وضعیت محمد لویمی در زندان شیبان اهوازEin Bericht über die aktuelle Situation von Mohammad Louimi im Gefängnis Shiban Ahvaz

محمد لویمی، زندانی سیاسی دوران محکومیت خود را در زندان شیبان اهواز سپری میکند. آقای لویمی علیرغم نیاز به درمان و حال نامساعد جسمانی، از رسیدگی تخصصی پزشکی محروم مانده است.


یک منبع مطلع نزدیک به خانواده این زندانی سیاسی ضمن تایید این خبر گفت: “آقای لویمی مبتلا به بیماری هموفیلی و گلانزمن گروه خونی O منفی است. او روز سه شنبه هشتم اسفندماه، ساعت ۱۳ و ۵۱ دقیقه، به دلیل عدم دسترسی به دارو و امکانات درمانی لازم در بهداری زندان، در بند بیهوش شد. با کمک تعدادی از زندانیان سیاسی، به بهداری زندان منتقل شد که فاقد زیرساخت‌ های اولیه و کادر پزشکی متخصص است. اما تنها اقدامات سطحی برای معالجه او صورت گرفت. با این حال او که به بیماری نادری مبتلاست، نیازمند رسیدگی پزشکی تخصصی است.”

به گفته این منبع مطلع، “خانواده آقای لویمی بارها از مسئولان مربوطه درخواست کرده‌اند که او به مرخصی درمانی اعزام شود، اما تاکنون با درخواست‌های آن‌ها موافقت نشده است.”محمد لویمی، زندانی سیاسی پیشتر توسط دادگاه به ۹ ماه حبس محکوم شده است. این زندانی در حال گذراندن پنجمین ماه از دوران حبس خود در بند ۵ زندان شیبان اهواز است.در رژیم فاشیست و دیکتاتور جمهوری اسلامی شهروندان با قانون اسلامی مجازات می شوند قوانینی که منبع آن کتاب مقدس مسلمانان است در صورتی که قوانین باید بر اساس حقوق بشر و دموکراسی باشه این گزارش نقض آشکار حقوق بشر است طبق ماده 5:شکنجه ممنوع

احدی را نمی توان تحت شکنجه یا مجازات یا رفتاری قرار داد که ظالمانه و یا بر خلاف انسانیت و شئون بشری یا موهن باشد.


ماده 6: ارزش انسانی در همه جا

 هر انسانی سزاوار و محق است تا همه جا در برابر قانون به عنوان یک شخص به رسمیت شناخته شود.


ماده 7: همه در برابر قانون مساوی هستند

همه در برابر قانون ، مساوی هستند و حق دارند بدون تبعیض و بالسویه از حمایت قانون برخوردار شوند.

همه حق دارند در مقابل هر تبعیضی که ناقض اعلامیه حاضر باشد و بر علیه هر تحریکی که برای چنین تبعیضی به عمل آید به طور تساوی از حمایت قانون بهره مند شوند.


ماده 8: رعایت حقوق انسانی توسط قانون

در برابر اعمالی که حقوق اساسی فرد را مورد تجاوز قرار بدهد و آن حقوق به وسیله قانون اساسی یا قانون دیگری برای او شناخته شده باشد ، هر کس حق رجوع به محاکم ملی صالحه دارد.


ماده 9: عدم توقیف، حبس یا تبعید غیر قانونی

احدی را نمی توان خود سرانه توقیف ، حبس یا تبعید نمود.


ماده 10: حق محاکمه قانونی برای همه

هرکس با مساوات کامل حق دارد که دعوایش به وسیله دادگاه مساوی و بی طرفی ، منصفانه و علنا رسیدگی بشود و چنین دادگاهی درباره حقوق و الزامات او یا هر اتهام جزایی که به او توجه پیدا کرده باشند، اتخاذ تصمیم بنماید.گزارش از امیررضا ولی زاده فعال حقوق بشر و خبرنگار آزاد 

Mohammad Louimi, ein politischer Gefangener, verbüßt ​​seine Haftstrafe im Shiban-Gefängnis in Ahvaz. Trotz der Notwendigkeit einer Behandlung und seines schlechten körperlichen Zustands wurde Herrn Louimi die fachärztliche Versorgung vorenthalten.


Eine informierte Quelle, die der Familie dieses politischen Gefangenen nahe steht, bestätigte diese Nachricht und sagte: „Herr Loimi hat Hämophilie und Glanzman-Blutgruppe 0 negativ.“ Am Dienstag, dem 8. März, um 13:51 Uhr fiel er im Gefängnis in Ohnmacht, weil es im Gefängniskrankenhaus keinen Zugang zu Medikamenten und notwendigen Behandlungsmöglichkeiten gab. Mit Hilfe einer Reihe politischer Gefangener wurde er in das Gefängniskrankenhaus verlegt, in dem es an grundlegender Infrastruktur und spezialisiertem medizinischem Personal mangelt. Doch zu seiner Behandlung wurden nur oberflächliche Maßnahmen ergriffen. Allerdings leidet er an einer seltenen Krankheit und benötigt eine spezielle medizinische Behandlung.

Laut dieser informierten Quelle „hat die Familie von Herrn Louimi wiederholt bei den zuständigen Behörden beantragt, ihn in Urlaub zu schicken, aber bisher wurde ihren Anträgen nicht stattgegeben.“ Mohammad Louimi, ein politischer Gefangener, wurde zu neun Monaten Haft verurteilt Gefängnis durch das Gericht. Dieser Gefangene verbringt den fünften Monat seiner Haft in Abteilung 5 des Shiban-Gefängnisses in Ahvaz. Im faschistischen Regime und unter dem Diktator der Islamischen Republik werden Bürger nach islamischem Recht bestraft, Gesetzen, deren Quelle die muslimische Bibel ist, wenn die Gesetze dies sollten auf den Menschenrechten basieren. Und Demokratie ist in Ordnung. Dieser Bericht stellt eine klare Verletzung der Menschenrechte gemäß Artikel 5 dar: Folter ist verboten

Niemand darf Folter oder Bestrafung oder Verhalten ausgesetzt werden, das grausam oder gegen die Menschlichkeit und menschliche Angelegenheiten verstößt oder beleidigend ist.


Artikel 6: Menschlicher Wert überall

 Jeder Mensch hat das Recht und das Recht, überall vor dem Gesetz als Person anerkannt zu werden.


Artikel 7: Vor dem Gesetz sind alle gleich

Jeder ist vor dem Gesetz gleich und hat das Recht, ohne Diskriminierung den Schutz des Gesetzes zu genießen.

Jeder hat das Recht, durch das Gesetz gleichermaßen vor jeder Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und vor jeder Anstiftung zu einer solchen Diskriminierung geschützt zu werden.


Artikel 8: Einhaltung der Menschenrechte durch Gesetz

Jeder hat das Recht, bei den zuständigen nationalen Gerichten Berufung gegen Handlungen einzulegen, die die Grundrechte einer Person verletzen und diese Rechte ihm durch die Verfassung oder ein anderes Gesetz bekannt sind.


Artikel 9: Keine rechtswidrige Beschlagnahme, Inhaftierung oder Abschiebung

Niemand darf willkürlich festgenommen, eingesperrt oder abgeschoben werden.


Artikel 10: Das Recht auf ein Gerichtsverfahren für alle

Jeder hat das Recht, dass sein Fall von einem gleichberechtigten und unparteiischen Gericht fair und öffentlich verhandelt wird und dass ein solches Gericht über seine Rechte und Ansprüche oder etwaige ihm zur Kenntnis gebrachte Strafanzeigen entscheiden kann. Bericht von Amirreza Valizadeh. Menschenrechtsaktivist und freiberuflicher Journalist

Monday, February 26, 2024

با گذشت بیش از ۶۰ روز؛ تداوم بازداشت و بلاتکلیفی بابک علی پور در بند ۲۰۹ زندان اوینNach mehr als 60 Tagen; Fortsetzung der Inhaftierung und Unentschlossenheit von Babak Alipour im Trakt 209 des Evin-Gefängnisses

بابک علی پور، متهم سیاسی علیرغم گذشت ۶۶ روز از زمان دستگیری، کماکان به صورت بلاتکلیف در بازداشتگاه وزارت اطلاعات موسوم به بند ۲۰۹ زندان اوین بسر میبرد

یک منبع مطلع نزدیک به خانواده این متهم سیاسی ضمن تایید خبر  گفت: “آقای علی پور اول دی ماه سال جاری، توسط نیروهای امنیتی در تهران بازداشت شد. وی علیرغم گذشت ۶۶ روز از زمان دستگیری، کماکان به صورت بلاتکلیف در بازداشتگاه وزارت اطلاعات موسوم به بند ۲۰۹ زندان اوین بسر میبرد.”

تا لحظه تنظیم این گزارش از دلایل بازداشت و اتهامات مطروحه علیه آقای علی پور اطلاعی حاصل نشده است.

بابک علی پور به همراه برادرش روزبه علی پور در تاریخ ۱۳ آبان‌ماه ۹۷ در بازار تره بار رشت در حال کار دستگیر شدند. سرانجام بابک علی پور توسط شعبه ۱ دادگاه انقلاب رشت از بابت اتهامات “عضویت در گروه‌های مخالف نظام و توهین به رهبری” به ۷ سال حبس تعزیری محکوم شد. این حکم در مرحله تجدیدنظر عینا تایید شد. در نهایت بابک علی پور از تاریخ ۱۲ تیرماه ۱۳۹۸ جهت تحمل دوران محکومیت خود بازداشت و راهی زندان لاکان رشت شده بود.بر اساس اظهارات این منبع مطلع، بابک علی پور، که اهل شهرستان رشت است، پیشتر نیز در بهار همان سال، پس از دو سال تحمل حبس، از بند ۴ زندان اوین آزاد شده بود. به نظر می‌رسد این دو سال حبسی که وی در زندان اوین سپری کرده، بخشی از دوران محکومیتش بوده که در زندان لاکان رشت گذرانده است.زندانیان زیادی در حبس هستند که فقط فعالیت مدنی و بشر دوستانه داشتند ولی از سوی رژیم دیکتاتور جمهوری اسلامی به اتهام سیاسی ربوده شدن و در حبس تحت شکنجه روحی و جسمی هستند این گزارش برای آگاه سازی و افشاگری علیه حکومت ظالم جمهوری اسلامی منتشر می شود و مغایر است با مواد اعلامیه جهانی حقوق بشر ماده 5:شکنجه ممنوع

احدی را نمی توان تحت شکنجه یا مجازات یا رفتاری قرار داد که ظالمانه و یا بر خلاف انسانیت و شئون بشری یا موهن باشد.


ماده 6: ارزش انسانی در همه جا

 هر انسانی سزاوار و محق است تا همه جا در برابر قانون به عنوان یک شخص به رسمیت شناخته شود.


ماده 7: همه در برابر قانون مساوی هستند

همه در برابر قانون ، مساوی هستند و حق دارند بدون تبعیض و بالسویه از حمایت قانون برخوردار شوند.

همه حق دارند در مقابل هر تبعیضی که ناقض اعلامیه حاضر باشد و بر علیه هر تحریکی که برای چنین تبعیضی به عمل آید به طور تساوی از حمایت قانون بهره مند شوند.


ماده 8: رعایت حقوق انسانی توسط قانون

در برابر اعمالی که حقوق اساسی فرد را مورد تجاوز قرار بدهد و آن حقوق به وسیله قانون اساسی یا قانون دیگری برای او شناخته شده باشد ، هر کس حق رجوع به محاکم ملی صالحه دارد.


ماده 9: عدم توقیف، حبس یا تبعید غیر قانونی

احدی را نمی توان خود سرانه توقیف ، حبس یا تبعید نمود.ماده 18: حق آزادی عقیده

هر کس حق دارد که از آزادی فکر ، وجدان و مذهب بهره مند شود .این حق متضمن آزادی تغییر مذهب یا عقیده و ایمان می باشد و نیز شامل تعلیمات مذهبی و اجرای مراسم دینی است . هرکس می تواند از این حقوق یا مجتمعاً به طور خصوصی یا به طور عمومی بر خوردار باشد.


ماده 19: حق آزادی بیان

هر کس حق آزادی عقیده وبیان دارد و حق مزبورشامل آن است که از داشتن عقاید خود بیم و اضطرابی نداشته باشد و در کسب اطلاعات و افکار و در اخذ و انتشار آن ، به تمام وسایل ممکن و بدون ملاحضات مرزی، آزاد باشد.

خبر منتشر شده و تحلیل شده توسط امیر رضا ولی زاده فعال حقوق بشر و خبرنگار برای آگاه سازی مردم از حقوق شهروندی و افشاگری دیکتاتوری رژیم جمهوری اسلامی 

Babak Alipour, ein politischer Verdächtiger, befindet sich trotz 66 Tagen seit seiner Festnahme immer noch in der Haftanstalt des Geheimdienstministeriums, bekannt als Station 209 des Evin-Gefängnisses.

Eine informierte Quelle, die der Familie dieses politischen Angeklagten nahesteht, bestätigte die Nachricht und sagte: „Herr Alipour wurde am 1. Januar dieses Jahres von den Sicherheitskräften in Teheran festgenommen.“ Obwohl seit seiner Festnahme 66 Tage vergangen sind, befindet er sich immer noch in der Haftanstalt des Geheimdienstministeriums, bekannt als Station 209 des Evin-Gefängnisses.

Bis zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Berichts liegen keine Informationen über die Gründe für die Festnahme und die gegen Herrn Alipour erhobenen Anklagen vor.

Babak Alipour und sein Bruder Rozbeh Alipour wurden am 13. November 2017 verhaftet, als sie auf dem Tare Bar-Markt in Rasht arbeiteten. Schließlich wurde Babak Alipour von Abteilung 1 des Revolutionsgerichts Rascht wegen „Mitgliedschaft in Oppositionsgruppen und Beleidigung der Führung“ zu sieben Jahren Gefängnis verurteilt. Dieses Urteil wurde im Berufungsverfahren bestätigt. Schließlich wurde Babak Alipour am 12. Juli 2018 verhaftet, um seine Strafe zu verbüßen, und kam in das Lakan-Gefängnis in Rasht. Laut dieser informierten Quelle wurde Babak Alipour, der aus der Stadt Rasht stammt, Anfang des Frühjahrs desselben Jahres nach zwei Jahren verhaftet Nach mehrjähriger Haft wurde er aus der Abteilung 4 des Evin-Gefängnisses entlassen. Es scheint, dass diese zwei Jahre Haft, die er im Evin-Gefängnis verbrachte, Teil seiner Haftstrafe waren, die er im Lakan-Gefängnis in Rasht verbrachte. Es gibt viele Gefangene im Gefängnis, die nur zivilen und humanitären Aktivitäten nachgingen, aber wegen politischer Entführung und Inhaftierung angeklagt wurden geistige und körperliche Folter. Dieser Bericht wird veröffentlicht, um über die unterdrückende Regierung der Islamischen Republik zu informieren und sie anzuprangern. Er steht im Widerspruch zu den Bestimmungen der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, Artikel 5: Folter ist verboten.

Niemand darf Folter oder Bestrafung oder Verhalten ausgesetzt werden, das grausam oder gegen die Menschlichkeit und menschliche Angelegenheiten verstößt oder beleidigend ist.


Artikel 6: Menschlicher Wert überall

 Jeder Mensch hat das Recht und das Recht, überall vor dem Gesetz als Person anerkannt zu werden.


Artikel 7: Vor dem Gesetz sind alle gleich

Jeder ist vor dem Gesetz gleich und hat das Recht, ohne Diskriminierung den Schutz des Gesetzes zu genießen.

Jeder hat das Recht, durch das Gesetz gleichermaßen vor jeder Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und vor jeder Anstiftung zu einer solchen Diskriminierung geschützt zu werden.


Artikel 8: Einhaltung der Menschenrechte durch Gesetz

Jeder hat das Recht, bei den zuständigen nationalen Gerichten Berufung gegen Handlungen einzulegen, die die Grundrechte einer Person verletzen und diese Rechte ihm durch die Verfassung oder ein anderes Gesetz bekannt sind.


Artikel 9: Keine rechtswidrige Beschlagnahme, Inhaftierung oder Abschiebung

Niemand darf willkürlich festgenommen, eingesperrt oder verbannt werden. Artikel 18: Das Recht auf Meinungsfreiheit

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit. Dieses Recht umfasst die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung zu wechseln, und umfasst auch die Ausübung religiöser Lehren und die Durchführung religiöser Zeremonien. Jeder kann diese Rechte privat oder öffentlich genießen.


Artikel 19: Das Recht auf freie Meinungsäußerung

Jeder hat das Recht auf Meinungs- und Meinungsfreiheit, und das oben genannte Recht beinhaltet, keine Angst oder Furcht vor der eigenen Meinung zu haben und die Freiheit zu haben, sich Informationen und Gedanken zu beschaffen und diese mit allen möglichen Mitteln und ohne Grenzüberlegungen zu beschaffen und zu verbreiten . und analysiert von Amir Reza Valizadeh, einem Menschenrechtsaktivisten und Journalisten, der die Menschen über die Staatsbürgerrechte und die Diktatur der Islamischen Republik Iran informieren soll.

Babak Alipour, a political suspect, despite the passage of 66 days since his arrest, is still in the detention center of the Ministry of Intelligence known as Ward 209 of Evin Prison.

An informed source close to the family of this political accused confirmed the news and said: "Mr. Alipour was arrested by the security forces in Tehran on January 1 of this year." Despite the passage of 66 days since his arrest, he is still in the detention center of the Ministry of Intelligence known as Ward 209 of Evin Prison.

Until the moment of writing this report, there is no information about the reasons for the arrest and the charges against Mr. Alipour.

Babak Alipour along with his brother Rozbeh Alipour were arrested on November 13, 2017 while working in the Tare Bar market of Rasht. Finally, Babak Alipour was sentenced to 7 years in prison by Branch 1 of the Rasht Revolution Court on the charges of "membership in opposition groups and insulting the leadership". This sentence was confirmed in the appeal stage. Finally, Babak Alipour was arrested on July 12, 2018 to serve his sentence and went to Lakan prison in Rasht. According to this informed source, Babak Alipour, who is from Rasht city, earlier in the spring of the same year, after After two years of imprisonment, he was released from ward 4 of Evin prison. It seems that these two years of imprisonment that he spent in Evin prison were part of his sentence that he spent in Lakan prison in Rasht. There are many prisoners in prison who only had civil and humanitarian activities, but were accused Politically abducted and imprisoned under mental and physical torture. This report is published to inform and expose against the oppressive government of the Islamic Republic and it is contrary to the provisions of the Universal Declaration of Human Rights, Article 5: Torture is prohibited.

No one can be subjected to torture or punishment or behavior that is cruel or against humanity and human affairs or offensive.


Article 6: Human value everywhere

 Every human being deserves and has the right to be recognized everywhere before the law as a person.


Article 7: Everyone is equal before the law

Everyone is equal before the law and has the right to enjoy the protection of the law without discrimination.

Everyone has the right to be equally protected by the law against any discrimination that violates this declaration and against any incitement to such discrimination.


Article 8: Observance of human rights by law

Everyone has the right to appeal to competent national courts against acts that violate the fundamental rights of a person and those rights are known to him by the constitution or another law.


Article 9: No illegal seizure, imprisonment or deportation

No one can be arbitrarily detained, imprisoned or exiled. Article 18: The right to freedom of opinion

Everyone has the right to benefit from the freedom of thought, conscience and religion. This right includes the freedom to change one's religion or belief and faith, and it also includes religious teachings and the performance of religious ceremonies. Everyone can enjoy these rights either privately or publicly.


Article 19: The right to freedom of expression

Everyone has the right to freedom of opinion and expression, and the aforementioned right includes not having any fear or anxiety about having their own opinions and being free to obtain information and thoughts and to obtain and disseminate them, by all possible means and without border considerations. and analyzed by Amir Reza Valizadeh, a human rights activist and journalist to inform people about the citizenship rights and the dictatorship of the Islamic Republic of Iran.

Sunday, February 25, 2024

Vier Journalisten der Zeitschrift „Farda Ekhtaz“ wurden entführtچهار تن از خبرنگاران نشریه “فردای اقتصاد” ربوده شدند

مهرداد عسگری، نیکان خبازی، علی تسنیمی و بهزاد بهمن‌ نژاد، از کارکنان نشریه “فردای اقتصاد” رسانه تصویری روندهای اقتصادی، روز جمعه بیستم بهمن ماه از ساختمان محل کار خود خارج و به مکان نامعلومی منتقل شدند. این خبرنگاران از روز دوشنبه شانزدهم بهمن ماه در ساختمان تحریریه این رسانه محبوس بودند.

مهرداد عسگری، نیکان خبازی و علی تسنیمی از کارکنان استودیوی فردای اقتصاد و بهزاد بهمن‌ نژاد قائم مقام سردبیر این رسانه، پس از آنکه به مدت چهار روز در ساختمان تحریریه این رسانه محبوس بودند، روز جمعه بیستم بهمن ماه از محل کار خود به مکان نامعلومی منتقل شدند.علی میرزاخانی، سردبیر این رسانه که به همراه دیگر همراهان خود در محل کارش محبوس بود، یک روز پیش از انتقال این افراد اجازه خروج از این محل را پیدا کرده است.


روز سه شنبه هفدهم بهمن ماه، سایت خبری مدارا با انتشار گزارشی نوشت: مریم شکرانی و زینب رحیمی، روزنامه‌ نگاران ایرانی در صفحات شخصی خود در شبکه اجتماعی ایکس (توئیتر سابق)، خبر از ورود توقیف رسانه فردای اقتصاد به همراه خبرنگارانش از ساعت ۱۴ ظهر روز دوشنبه شانزدهم بهمن ماه دادند.


خانواده خبرنگاران بازداشتی از همان ساعات اولیه انتشار این خبر به دفتر تحریریه این نشریه مراجعه کرده و متوجه توقیف تلفن همراه و وسایل خبرنگاران شدند. همچنین به خانواده های روزنامه نگاران نشریه فردای اقتصاد، اطلاعی در خصوص نهاد امنیتی اقدام کننده جهت بازخواست و توقیف کارکنان داده نشد. عصر روز سه شنبه تنها حدود ۳ خبرنگار اجازه خروج از ساختمان را یافتند.


روز پنجشنبه نوزدهم بمن ماه، گزارشاتی مبنی بر محبوس بودن مهرداد عسگری، نیکان خبازی، علی تسنیمی، علی میرزاخانی و بهزاد بهمن‌ نژاد، از کارکنان نشریه “فردای اقتصاد” و علی نوریان و مسعود ملک‌ پور از سهامداران و مدیران مالی این نشریه علیرغم گذشت سه روز منتشر شده بود. اما رسانه های وابسته به رژیم درخصوص این رویداد، با انتشار گزارشی مدعی شد: “با انتشار خبری با موضوع بازداشت یک خبرنگار سابق اقتصادی و بازرسی ضابط قضایی از محل یک سایت خبری، پیگیری‌ها نشان می‌دهد بازرسی از محل این رسانه و بازداشت فرد مورد اشاره هیچ ارتباطی با فعالیت خبرنگاری و رسانه‌ای نداشته است. این گزارش حاکی است در پرونده مفتوح قضایی تشکیل شده با این موضوع، هیچ اتهام رسانه‌ای و خبری نیز وجود ندارد و اتهامات در حوزه دیگر‌ی در حال بررسی است.”این گزارش مغایر است با مواد اعلامیه جهانی حقوق بشر :ماده 9: عدم توقیف، حبس یا تبعید غیر قانونی

احدی را نمی توان خود سرانه توقیف ، حبس یا تبعید نمود.ماده 18: حق آزادی عقیده

هر کس حق دارد که از آزادی فکر ، وجدان و مذهب بهره مند شود .این حق متضمن آزادی تغییر مذهب یا عقیده و ایمان می باشد و نیز شامل تعلیمات مذهبی و اجرای مراسم دینی است . هرکس می تواند از این حقوق یا مجتمعاً به طور خصوصی یا به طور عمومی بر خوردار باشدماده 19: حق آزادی بیان

هر کس حق آزادی عقیده وبیان دارد و حق مزبورشامل آن است که از داشتن عقاید خود بیم و اضطرابی نداشته باشد و در کسب اطلاعات و افکار و در اخذ و انتشار آن ، به تمام وسایل ممکن و بدون ملاحضات مرزی، آزاد باشد.ماده 21: حق دموکراسی

الف) هر کس حق دارد که در اداره امور عمومی کشور خود ، خواه مستقیما و خواه با وساطت نمایندگانی که آزادانه انتخاب شده باشد شرکت جوید.

ب) هر کس حق دارد با تساوی شرایط ، به مشاغل عمومی کشور خود نایل آید .

پ) اساس و منشا قدرت حکومت ، اراده مردم است . این اراده باید به وسیله انتخاباتی ابراز گردد که از روی صداقت و به طور ادواری، صورت پذیرد. انتخابات باید عمومی و با رعایت مساوات باشد و با رای مخفی یا طریقهای نظیر آن انجام گیرد که آزادی رای را تامین نماید.تحلیل و انتشار این خبر امیررضا ولی زاده خبرنگار و فعال حقوق بشر 

Mehrdad Asgari, Nikan Khabazi, Ali Tasnimi und Behzad Bahmannejad, Mitarbeiter der Zeitschrift „Farday Ekhtaz“, Videomedien für Wirtschaftstrends, verließen am Freitag, dem 20. Bahman, ihren Arbeitsplatz und wurden an einen unbekannten Ort gebracht. Diese Reporter waren seit Montag, dem 16. Bahman, im Redaktionsgebäude dieses Mediums eingesperrt.

Mehrdad Asgari, Nikan Khabazi und Ali Tasnimi vom Team des Studios Farda Ekhtaz und Behzad Bahmannejad, der stellvertretende Herausgeber dieses Mediums, verließen das Redaktionsgebäude dieses Mediums am Freitag, den 20. Bahman, nachdem sie vier Tage lang eingesperrt waren ihren Arbeitsplatz an einen unbekannten Ort. Sie wurden versetzt. Ali Mirzakhani, der Herausgeber dieses Mediums, der mit seinen anderen Begleitern an seinem Arbeitsplatz eingesperrt war, durfte den Ort einen Tag vor der Verlegung dieser Personen verlassen.


Am Dienstag, dem 17. Bahman, veröffentlichte die Nachrichtenseite Madara einen Bericht: Maryam Shokrani und Zainab Rahimi, iranische Journalisten, berichteten auf ihren persönlichen Seiten im sozialen Netzwerk X (ehemals Twitter) über die Beschlagnahmung der Medien von Fardai Ekhtaz seine Reporter ab 14 Uhr. Es wurde am Montag, dem 16. Bahman, um 12 Uhr gegeben.


Die Familien der verhafteten Journalisten suchten bereits in den ersten Stunden nach Veröffentlichung die Redaktion dieser Publikation auf und stellten fest, dass Mobiltelefone und Geräte der Journalisten beschlagnahmt wurden. Auch wurden die Familien der Journalisten der Zeitschrift Farda Eghtaz nicht darüber informiert, dass die Sicherheitsbehörde Maßnahmen zur Befragung und Inhaftierung der Mitarbeiter ergriffen hat. Am Dienstagabend durften nur etwa drei Journalisten das Gebäude verlassen.


Am Donnerstag, dem 19. des Monats, gab es Berichte, dass Mehrdad Asgari, Nikan Khabazi, Ali Tasnimi, Ali Mirzakhani und Behzad Bahmannejad, Mitarbeiter des Magazins „Ferday Economy“, sowie Ali Nooryan und Masoud Malekpour, Aktionäre und Finanzmanager von Diese Zeitschrift wurde trotz ihres Todes inhaftiert. Sie wurde vor drei Tagen veröffentlicht. Regimenahe Medien veröffentlichten jedoch einen Bericht über diesen Vorfall und behaupteten: „Mit der Veröffentlichung von Nachrichten über die Verhaftung eines ehemaligen Wirtschaftsreporters und der Inspektion einer Nachrichtenseite durch den Justizbeamten zeigen die Ermittlungen, dass die Räumlichkeiten der Medien inspiziert wurden und.“ Die genannte Person wurde verhaftet. Es hat nichts mit journalistischen und medialen Aktivitäten zu tun. Aus diesem Bericht geht hervor, dass es im laufenden Gerichtsverfahren zu diesem Thema keine Anschuldigungen in den Medien oder in den Nachrichten gibt und dass die Anschuldigungen in anderen Bereichen untersucht werden.“ Dieser Bericht steht im Widerspruch zu den Bestimmungen der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte: Artikel 9: Nr Inhaftierung, rechtswidrige Inhaftierung oder Abschiebung

Niemand darf willkürlich festgenommen, eingesperrt oder verbannt werden. Artikel 18: Das Recht auf Meinungsfreiheit

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit. Dieses Recht umfasst die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung zu wechseln, und umfasst auch die Ausübung religiöser Lehren und die Durchführung religiöser Zeremonien. Jeder kann diese Rechte privat oder öffentlich genießen. Artikel 19: Das Recht auf freie Meinungsäußerung

Jeder hat das Recht auf Meinungs- und Meinungsfreiheit, und das oben genannte Recht beinhaltet, keine Angst oder Furcht vor der eigenen Meinung zu haben und die Freiheit zu haben, sich Informationen und Gedanken zu beschaffen und diese mit allen möglichen Mitteln und ohne Grenzüberlegungen zu beschaffen und zu verbreiten . Artikel 21: Das Recht auf Demokratie

a) Jeder hat das Recht, sich direkt oder durch frei gewählte Vertreter an der Verwaltung der öffentlichen Angelegenheiten seines Landes zu beteiligen.

b) Jeder hat das Recht, zu gleichen Bedingungen öffentliche Stellen in seinem Land zu erhalten.

c) Grundlage und Ursprung der Regierungsmacht ist der Wille des Volkes. Dieser Wille muss durch eine Wahl zum Ausdruck gebracht werden, die regelmäßig und ehrlich durchgeführt wird. Wahlen sollten öffentlich und unter Achtung der Gleichheit sein und in geheimer Abstimmung oder ähnlichen Methoden durchgeführt werden, die die Wahlfreiheit gewährleisten. Die Veröffentlichung und Analyse dieses Berichts von Amirreza Valizadeh, einer Reporterin und Menschenrechtsaktivistin.

English : 

Mehrdad Asgari, Nikan Khabazi, Ali Tasnimi and Behzad Bahmannejad, employees of "Farday Ekhtaz" magazine, video media of economic trends, left their workplace on Friday, the 20th of Bahman, and were taken to an unknown place. These reporters were imprisoned in the editorial building of this media since Monday, the 16th of Bahman.

Mehrdad Asgari, Nikan Khabazi and Ali Tasnimi from the staff of Farda Ekhtaz studio and Behzad Bahmannejad, the deputy editor of this media, after being locked up in the editorial building of this media for four days, on Friday the 20th of Bahman, they left their workplace to an unknown place. They were transferred. Ali Mirzakhani, the editor of this media, who was locked in his workplace with his other companions, was allowed to leave the place a day before the transfer of these people.


On Tuesday, the 17th of Bahman, Madara news site published a report: Maryam Shokrani and Zainab Rahimi, Iranian journalists, on their personal pages on the X social network (former Twitter), reported the news of the seizure of Fardai Ekhtaz media along with its reporters from 2 p.m. It was given at noon on Monday, the 16th of Bahman.


The families of the arrested journalists went to the editorial office of this publication from the very first hours of publication and noticed that the journalists' mobile phones and equipment were seized. Also, the families of the journalists of Farda Eghtaz magazine were not informed about the security agency taking action to question and detain the employees. On Tuesday evening, only about 3 journalists were allowed to leave the building.


On Thursday, the 19th of the month, there were reports that Mehrdad Asgari, Nikan Khabazi, Ali Tasnimi, Ali Mirzakhani, and Behzad Bahmannejad, employees of the "Ferday Economy" magazine, and Ali Nooryan and Masoud Malekpour, shareholders and financial managers of this magazine, were imprisoned despite their passing. It was published three days ago. However, the regime-affiliated media published a report about this event and claimed: "With the publication of news about the arrest of a former economic reporter and the judicial officer's inspection of a news site, the investigations show that the media's premises were inspected and the mentioned person was arrested. It has nothing to do with journalistic and media activities. This report indicates that there are no media or news accusations in the open judicial case on this matter, and the accusations in other areas are being investigated." This report is contrary to the provisions of the Universal Declaration of Human Rights: Article 9: No detention, Illegal imprisonment or deportation

No one can be arbitrarily detained, imprisoned or exiled. Article 18: The right to freedom of opinion

Everyone has the right to benefit from the freedom of thought, conscience and religion. This right includes the freedom to change one's religion or belief and faith, and it also includes religious teachings and the performance of religious ceremonies. Everyone can enjoy these rights either privately or publicly. Article 19: The right to freedom of expression

Everyone has the right to freedom of opinion and expression, and the aforementioned right includes not having any fear or anxiety about having their own opinions and being free to obtain information and thoughts and to obtain and disseminate them, by all possible means and without border considerations. Article 21: The right to democracy

a) Everyone has the right to participate in the administration of the public affairs of his country, either directly or through freely chosen representatives.

b) Everyone has the right to get public jobs in his country with equal conditions.

c) The basis and origin of government power is the will of the people. This will must be expressed through an election that is conducted periodically and honestly. Elections should be public and with respect for equality and be conducted by secret ballot or similar methods that ensure the freedom of voting. The publication and analysis of this report by Amirreza Valizadeh, a reporter and human rights activist.

Tuesday, February 20, 2024

علیرغم گذشت شش ماه؛ تداوم بازداشت و بلاتکلیفی روح الله خسروی در زندان شیبان اهوازDespite the passage of six months; The continuation of detention and indecision of Ruhollah Khosravi in ​​Shiban Ahvaz prison

علیرغم گذشت شش ماه از زمان بازداشت، کماکان در زندان شیبان اهواز به صورت بلاتکلیف بسر میبرد. این شهروند از حق دسترسی به وکیل انتخابی محروم مانده است.

یک منبع مطلع اطلاع داد: “آقای خسروی علیرغم گذشت شش ماه از زمان دستگیری، به صورت بلاتکلیف در زندان شیبان اهواز بسر میبرد. همچنین این شهروند بازداشتی از حق دسترسی به وکیل انتخابی محروم مانده است.”

این شهروند پیشتر در تاریخ یکم شهریور ۱۴۰۲ توسط نیروهای امنیتی در ایذه بازداشت شده بود.


روح الله خسروی، متولد ۱۳۶۸، متاهل و پدر دو فرزند دختر و پسر است.. طبق قوانین بین الملل و اعلامیه جهانی حقوق بشر هر انسان حق دارد آزادانه زندگی کند و اگر جرمی مرتکب شد طبق قوانین عادلانه تنبیه شود ولی جمهوری اسلامی دیکتاتور شهروندان ایرانی را بدون دلیل و خلاف قوانین بازداشت می کند و آنها را پنهان می کند که در اکثر مواقع خانواده های بازداشت شدگان نیز نمی دانند فرد بازداشت شده کجا و تحت چه شرایطی نگه داری می شود ، در این گزارش فرد بازداشت شده در بلاتکلیفی است و این یک نوع روش شکنجه جمهوری اسلامی است که بازداشت شده را تحت فشار روحی قرار می دهد برای اعتراف اجباری ،این گزارش و خبر تناقض دارد با مواد اعلامیه جهانی حقوق بشر ماده 5:شکنجه ممنوع

احدی را نمی توان تحت شکنجه یا مجازات یا رفتاری قرار داد که ظالمانه و یا بر خلاف انسانیت و شئون بشری یا موهن باشد.ماده 6: ارزش انسانی در همه جا

 هر انسانی سزاوار و محق است تا همه جا در برابر قانون به عنوان یک شخص به رسمیت شناخته شود.ماده 9: عدم توقیف، حبس یا تبعید غیر قانونی

احدی را نمی توان خود سرانه توقیف ، حبس یا تبعید نمود.

ماده 10: حق محاکمه قانونی برای همه

هرکس با مساوات کامل حق دارد که دعوایش به وسیله دادگاه مساوی و بی طرفی ، منصفانه و علنا رسیدگی بشود و چنین دادگاهی درباره حقوق و الزامات او یا هر اتهام جزایی که به او توجه پیدا کرده باشند، اتخاذ تصمیم بنماید.تحلیل خبر از امیررضا ولی زاده خبرنگار آزاد و فعال حقوق بشر

Trotz des Ablaufs von sechs Monaten; Ruhollah Khosravis anhaltende Inhaftierung und Ungewissheit im Ahvaz-Shiban-Gefängnis: Trotz sechs Monaten seit seiner Festnahme befindet sich Ruhollah Khosravi immer noch in einem unbestimmten Zustand im Ahvaz-Shiban-Gefängnis. Diesem Bürger wurde das Recht auf Zugang zu einem gewählten Anwalt entzogen.

Eine informierte Quelle teilte mit: „Obwohl seit seiner Verhaftung sechs Monate vergangen sind, bleibt Herr Khosravi auf unbestimmte Zeit im Shiban-Gefängnis von Ahvaz. Außerdem wurde diesem inhaftierten Bürger das Recht auf Zugang zu einem gewählten Anwalt entzogen.

Dieser Bürger wurde bereits am 1. September 1402 von den Sicherheitskräften in Izeh festgenommen.


Ruhollah Khosravi, geboren 1368, ist verheiratet und Vater von zwei Kindern, einem Mädchen und einem Jungen. Nach internationalem Recht und der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte hat jeder Mensch das Recht, frei zu leben, und wenn er ein Verbrechen begeht, Er sollte nach fairen Gesetzen bestraft werden, aber die Islamische Republik ist ein Diktator der iranischen Bürger. Sie hält ohne Grund und gegen die Gesetze fest und verheimlicht diese, sodass die Familien der Festgenommenen in den meisten Fällen nicht wissen, wo und unter welchen Bedingungen die festgenommene Person festgehalten wird wird festgehalten, in diesem Bericht befindet sich die verhaftete Person in der Schwebe und dies ist eine Art Foltermethode in der Islamischen Republik, die den Häftling unter psychischen Druck setzt, um ein Geständnis zu erzwingen. Dieser Bericht und diese Nachricht widersprechen den Artikeln der Allgemeinen Erklärung von Menschenrechte, Artikel 5: Folter ist verboten.

Niemand darf Folter oder Bestrafung oder Verhalten ausgesetzt werden, das grausam oder gegen die Menschlichkeit und menschliche Angelegenheiten verstößt oder beleidigend ist. Artikel 6: Menschlicher Wert überall.

 Jeder Mensch verdient und hat das Recht, überall vor dem Gesetz als Person anerkannt zu werden. Artikel 9: Keine rechtswidrige Inhaftierung, Inhaftierung oder Abschiebung

Niemand darf willkürlich festgenommen, eingesperrt oder abgeschoben werden.

Artikel 10: Das Recht auf ein Gerichtsverfahren für alle

Jeder hat das Recht, dass sein Fall von einem gleichberechtigten und unparteiischen Gericht fair und öffentlich verhandelt wird, und ein solches Gericht kann über seine Rechte und Ansprüche oder über alle ihm zur Kenntnis gebrachten Strafanzeigen entscheiden. Nachrichtenanalyse von Amirreza Vali . Zadeh ist freiberuflicher Journalist und Menschenrechtsaktivist

 English 

Despite the passage of six months; Ruhollah Khosravi's continued detention and indeterminacy in Ahvaz Shiban prison: Despite six months since his arrest, Ruhollah Khosravi is still in the Ahvaz Shiban prison in an indeterminate state. This citizen has been deprived of the right of access to a chosen lawyer.

An informed source informed: "Despite the fact that six months have passed since his arrest, Mr. Khosravi remains in the Shiban prison of Ahvaz indefinitely. Also, this detained citizen has been deprived of the right to access a chosen lawyer.

This citizen was previously arrested on September 1, 1402 by the security forces in Izeh.


Ruhollah Khosravi, born in 1368, is married and the father of two children, a girl and a boy. According to international laws and the Universal Declaration of Human Rights, every human being has the right to live freely and if he commits a crime, he should be punished according to fair laws, but the Islamic Republic is a dictator of Iranian citizens. detains without reason and against the laws and hides them that in most cases the families of the arrested do not know where and under what conditions the arrested person is kept, in this report the arrested person is in limbo and this It is a type of torture method in the Islamic Republic, which puts the detainee under mental pressure to force a confession. This report and news contradicts the articles of the Universal Declaration of Human Rights, Article 5: Torture is prohibited.

No one can be subjected to torture or punishment or behavior that is cruel or against humanity and human affairs or offensive. Article 6: Human value everywhere.

 Every human being deserves and has the right to be recognized everywhere before the law as a person. Article 9: No illegal detention, imprisonment or deportation

No one can be arbitrarily detained, imprisoned or deported.

Article 10: The right to a legal trial for everyone

Everyone has the right to have their case heard by an equal and impartial court, fairly and publicly, and such a court can make a decision about their rights and requirements or any criminal charges that have been brought to their attention. News analysis by Amirreza ValiZadeh is a freelance journalist and human rights activist

دختر دانشجویی که در اعتراض به پوشش اسلامی برهنه شد Eine Studentin, die sich aus Protest gegen islamische Kleidung nackt auszog

دختر دانشجویی که در اعتراض به حجاب اجباری لباس‌هایش را در آورد، بازداشت شد ظهر روز شنبه ۱۰ مهرماه در دانشگاه آزاد واحد علوم و تحقیقات ته...