محمد شمس، شهروند ساکن ساری از زندان این شهر به مکان نامعلومی منتقل شد. این انتقال، با اعمال خشونت و رفتارهای تحقیر آمیز توسط ماموران زندان صورت گرفته است.
به گزارش مجموعه فعالان حقوق بشر در ایران، محمد شمس، شهروند ساکن ساری از زندان این شهر به مکان نامعلومی منتقل شد.
یک منبع مطلع از وضعیت وی به هرانا گفت: “روز گذشته ماموران زندان، محمد را با اعمال خشونت و رفتارهای تحقیر آمیز، از زندان تیرکلا ساری به مکان نامعلومی منتقل کردند. او هفته گذشته با حکم مرجع قضایی به تحمل شش سال زندان محکوم شده بود.”
منبع مطلع افزود: “آقای شمس در دوران بازجویی، به شدت توسط بازجویان مورد ضرب و شتم قرار گرفته بود؛ بطوری که چهار دندان وی بر اثر ضربات وارد شکسته شد.”
بر اساس گزارشات دریافتی هرانا، آقای شمس طی مدت زمان بازداشت، به دلیل ناتوانی در تامین قرار وثیقه یک میلیارد تومانی، از آزادی موقت تا پایان مراحل دادرسی محروم بوده است.”
محمد شمس، شهروند ۲۱ ساله اهل بخش “قطور” شهرستان خوی و ساکن ساری، اواخر پاییز امسال، در رابطه با اعتراضات سراسری توسط ماموران امنیتی در ساری بازداشت و سپس به زندان تیرکلا این شهر منتقل شد.
تاکنون از اتهامات مطروحه علیه این شهروند اطلاعی حاصل نشده است.
در رابطه با اعتراضات سراسری ۱۴۰۱
بازداشت مهسا امینی زن جوان ۲۲ ساله به بهانه بدحجابی توسط پلیس امنیت اخلاقی و سپس جان باختن او در زمان بازداشت به موج گسترده ای از اعتراضات سراسری در ایران دامن زد. معترضان در طولانی ترین اعتراض سراسری-پیوسته در عمر جمهوری اسلامی، با شعار محوری “زن، زندگی، آزادی” از ۲۶ شهریور ۱۴۰۱ در اعتراض به عملکرد، قوانین و ساختار حکومت به خیابانها آمدند. هزاران بازداشت شده، صدها کشته و زخمی از جمله نتایج برخورد خشونت آمیز نهادهای امنیتی-انتظامی با معترضان است. در این رابطه بیشتر بخوانید
.Mohammad Shams, a resident of Sari, was transferred from the prison of this city to an unknown place. This transfer was done with violence and humiliating behavior by the prison officers.
According to the news agency of the group of human rights activists in Iran, Mohammad Shams, a resident of Sari, was transferred from the prison of this city to an unknown place.
A source familiar with his situation told Harana: "Yesterday, the prison officers transferred Muhammad from Tirkla Sari prison to an unknown place with violence and humiliating behavior. Last week, he was sentenced to six years in prison by the verdict of the judicial authority.
The informed source added: "During the interrogation, Mr. Shams was severely beaten by the interrogators; So that four of his teeth were broken due to the blows."
According to the reports received by Harana, Mr. Shams was deprived of temporary release until the end of the proceedings due to his inability to secure a bail of 1 billion tomans during his detention.
Mohammad Shams, a 21-year-old citizen from "Qatur" section of Khoi city and a resident of Sari, late this fall, was arrested by security agents in Sari in connection with nationwide protests and then transferred to Tirkla prison in this city.
So far, there has been no information about the charges against this citizen.
In relation to the nationwide protests of 1401
The arrest of Mehsa Amini, a 22-year-old young woman, by the moral security police on the pretext of wearing a veil and then her death during the arrest fueled a widespread wave of nationwide protests in Iran. Protesters came to the streets in the longest nationwide-continuous protest in the life of the Islamic Republic, with the central slogan "Women, Life, Freedom" from 26 September 1401 to protest the performance, laws and structure of the government. Thousands of arrests, hundreds of dead and wounded are among the results of the violent confrontation of the security-orderly institutions with the protesters. Read more about this.
این گزارش مغایر است با مواد زیر از اعلامیه جهانی حقوق بشر :
ماده 3: حق حیات برای همه
هر کس حق زندگی ، آزادی و امنیت شخصی دارد.
ماده 4: برده داری ممنوع
احدی را نمی توان در بردگی نگه داشت و داد و ستد بردگان به هر شکلی که باشد ممنوع است.
ماده 5:شکنجه ممنوع
احدی را نمی توان تحت شکنجه یا مجازات یا رفتاری قرار داد که ظالمانه و یا بر خلاف انسانیت و شئون بشری یا موهن باشد.
ماده 6: ارزش انسانی در همه جا
هر انسانی سزاوار و محق است تا همه جا در برابر قانون به عنوان یک شخص به رسمیت شناخته شود.
ماده 7: همه در برابر قانون مساوی هستند
همه در برابر قانون ، مساوی هستند و حق دارند بدون تبعیض و بالسویه از حمایت قانون برخوردار شوند.
همه حق دارند در مقابل هر تبعیضی که ناقض اعلامیه حاضر باشد و بر علیه هر تحریکی که برای چنین تبعیضی به عمل آید به طور تساوی از حمایت قانون بهره مند شوند.
ماده 8: رعایت حقوق انسانی توسط قانون
در برابر اعمالی که حقوق اساسی فرد را مورد تجاوز قرار بدهد و آن حقوق به وسیله قانون اساسی یا قانون دیگری برای او شناخته شده باشد ، هر کس حق رجوع به محاکم ملی صالحه دارد.
ماده 9: عدم توقیف، حبس یا تبعید غیر قانونی
احدی را نمی توان خود سرانه توقیف ، حبس یا تبعید نمود.
ماده 10: حق محاکمه قانونی برای همه
هرکس با مساوات کامل حق دارد که دعوایش به وسیله دادگاه مساوی و بی طرفی ، منصفانه و علنا رسیدگی بشود و چنین دادگاهی درباره حقوق و الزامات او یا هر اتهام جزایی که به او توجه پیدا کرده باشند، اتخاذ تصمیم بنماید.This report contradicts the following articles of the Universal Declaration of Human Rights:
Article 3: The right to life for all
Everyone has the right to life, liberty and personal security.
Article 4: Slavery is prohibited
No one can be kept as a slave, and trading slaves in any form is prohibited.
Article 5: Torture is prohibited
No one can be subjected to torture or punishment or behavior that is cruel or against humanity and human affairs or offensive.
Article 6: Human value everywhere
Every human being deserves and has the right to be recognized everywhere before the law as a person.
Article 7: Everyone is equal before the law
Everyone is equal before the law and has the right to enjoy the protection of the law without discrimination.
Everyone has the right to be equally protected by the law against any discrimination that violates this declaration and against any incitement to such discrimination.
Article 8: Respect for human rights by law
Everyone has the right to appeal to competent national courts against acts that violate the fundamental rights of a person and those rights are known to him by the constitution or another law.
Article 9: No illegal detention, imprisonment or deportation
No one can be arbitrarily detained, imprisoned or deported.
Article 10: The right to a fair trial for all
Everyone has the right to have his case heard by an equal and impartial court, fairly and publicly, and such a court to make a decision about his rights and requirements or any criminal charges that have been brought to his attention.